Parkside PWS 125 B2 User Manual

Browse online or download User Manual for Grinding machines Parkside PWS 125 B2. Parkside PWS 125 B2 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 142
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ANGLE GRINDER PWS 125 B2
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
ANGLE GRINDER
Translation of original operation manual
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
UHLOVÁ BRÚSKA
Preklad originá lneho návodu na obsluhu
KOTNI BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
SAROKCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 100132
100132_par_Akku-Winkelschleifer_cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 01.07.14 11:27
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 141 142

Summary of Contents

Page 1 - IAN 100132

ANGLE GRINDER PWS 125 B2 WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung ANGLE GRINDER Translation of original operation manual SZLIFIERKA KĄTOW

Page 2

10GBcheck whether it is damaged or, use an undamaged attachment tool. If you have checked the attachment tool and attached it, keep yourself and any n

Page 3

100SK• Starostlivo ošetrujte tento elektrický nást-roj. Kontrolujte, či pohyblivé diely bez-chybne fungujú a neviaznu, či sú časti zlomené alebo nato

Page 4 - Intended purpose

101SKtrolujte, či sú poškodené alebo použite nepoškodený nástroj. Ak ste elektrické náradie skontrolovali a použili, zdržujte sa a v blízkosti sa nach

Page 5 - Technical data

102SK• Výmenu zástrčky alebo prívodného ve-denia vykoná vždy výrobca elektrické-ho náradia alebo služba zákazníkom, aby sa zabránilo ohrozeniu.• Pou

Page 6 - Notes on safety

103SKkotúča, brúsneho taniera, drôtenej kefy a pod. Zadrhnutie a zablokovanie spôsobí náhle zastavenie otáčajúceho sa nástroja. Tým sa nekontrolované

Page 7 - Power Tools

104SKerové a miskové kefy môžu pritláčaním a odstredivými silami zväčšiť svoj prie-mer.Dôležité bezpečnostné pokyny pre brúsenie a rozbrusovaniea) Po

Page 8

105SKf) Buďte zvlášť opatrný pri „taškových rezoch“ v existujúcich stenách alebo v iných neviditeľných miestach. Rozre-závací kotúč v zábere môže pri

Page 9

106SKAk je potrebné, dostaví sa sila upínania nastavovacou maticou (C15). Pritom použite upínací kľúč (9).Kotúč montáž/výmena 1. Stlačte aretačné t

Page 10

107SK • Po výmene brúsneho kotúča opäť zložte zariadenie do pôvodného stavu. Vypnite zariadenie a vytiahnite sieťovú zástrčku. Zariadenie nechaj-te

Page 11 - RESIDUAL RISKS

108SKUskladnenie• Prístroj uschovávajte na suchom a bezprašnom mieste a mimo dosahu detí.• Brúsne kotúče sa musia skladovať suché a na výšku a nesm

Page 12

109SKZisťovanie závad Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite sieťovú zástrčku!Problém

Page 13

11GBfrom the outlet. Do not touch the cable before it has been disconnected from the power supply. Risk of electric shock!• The replacement of the

Page 14 - Assembly

110SKNáhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.euAk nemáte Internet, kontaktujte sa telefoni

Page 15 - Operation

111SKZárukaVážená zákazníčka, vážený zákazník,Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte

Page 16 - Cleaning and servicing

112SKla, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú

Page 17 - Troubleshooting

113DE AT CHInhaltEinleitung ...113Bestimmungsgemäße Verwendung ...113Allgemeine Beschreibung ..

Page 18 - Replacement parts/Accessories

114DE AT CHDas Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Das Gerät ist zu

Page 19 - Guarantee

115DE AT CHTrennscheibe:Leerlaufgeschwindigkeit n0 ... max.12200 min-1Scheibengeschwindigkeit ... max. 80 m/s*Außendur

Page 20 - Importer

116DE AT CHAllgemeine Sicherheitshin-weise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Si-cherheitshinweise und Anwei-sungen. Versäumnisse bei der E

Page 21 - Przeznaczenie

117DE AT CH• Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeuges muss in die Steckdo-se passen. Der Stecker darf in kei-ner Weise verändert werden. Ver-wen

Page 22 - Dane techniczne

118DE AT CHsich in einem drehenden Geräteteil ben-det, kann zu Verletzungen führen.• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für eine

Page 23 - Zasady bezpieczeństwa

119DE AT CHErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.Sicherheitshinweise für alle

Page 24 - Klasa zabezpieczenia

12GBKickback Kickback is the sudden reaction from a chopping or blocked grinder attachment such as a grinding disc, grinding plate, wire brush etc. Ch

Page 25

120DE AT CH• Tragen Sie persönliche Schutzaus-rüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbril-le. Soweit ang

Page 26 - Wskazówki bezpieczeństwa

121DE AT CH• Halten Sie Netzkabel und Verlänge-rungskabel von der Scheibe fern. Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durch-schneiden sofort den Netzsteck

Page 27

122DE AT CH Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstän-den a

Page 28 - Pozostałe uwagi dotyczące

123DE AT CHZusätzliche Sicherheitshinweise zum SandpapierschleifenBesondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen:• Benutzen Sie keine überdime

Page 29 - ZAGROŻENIA OGÓLNE

124DE AT CHhöheren Drehzahlen von kleineren Elek-trowerkzeugen ausgelegt und können brechen.Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifena)

Page 30

125DE AT CHArbeiten Sie grundsätzlich mit geringem Vorschub. Üben Sie nur mäßigen Druck auf das Werkstück aus.Arbeiten Sie stets im Gegenlauf. So wird

Page 31

126DE AT CHBedienung Achtung! Verletzungsgefahr! - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. - Verwenden Sie nur vom Herstel-le

Page 32 - Wskazówki dotyczące

127DE AT CHEin- und Ausschalten Achten Sie darauf, dass die Span-nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über-einstimmt. Schließen Si

Page 33 - Montaż i wymiana tarczy

128DE AT CHEntsorgung/UmweltschutzFühren Sie Gerät, Zubehör und Verpa-ckung einer umweltgerechten Wiederver-wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht i

Page 34 - Załączanie i wyłączanie

129DE AT CHErsatzteile/ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.euSollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bit

Page 35 - Czyszczenie

13GBmuch pressure and centrifugal force is exerted.Special safety instructions for grinding and cuttinga) Use only grinders which have been approved

Page 36

130DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Page 37 - Poszukiwanie błędów

131DE AT CHzunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklun

Page 39 - Gwarancja

133Volker LappasDocumentation RepresentativeTranslation of the original EC declaration of conformityWe hereby conrm that the Angle GrinderDesign Seri

Page 40 - Serwis naprawczy

134Volker Lappas Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznejTłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WENiniejszym oświadczamy, że k

Page 41 - Rendeltetés

135Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordításaEzennel igazoljuk, hogy a Sarokcsiszoló: PWS 125 B2 Sorozatszám 201409000001 - 201409144300a 2014

Page 42 - Műszaki adatok

136Prevod originalne izjave o skladnosti CES tem potrjujemo, da Kotne brusilke serije PWS 125 B2Serijska številka 201409000001 - 201409144300ustreza v

Page 43 - Biztonsági tudnivalók

137Překlad originálního prohlášení o shodě CETímto potvrzujeme, že Úhlová bruska PWS 125 B2 Pořadové číslo 201409000001 - 201409144300počínaje rokem

Page 45

139Volker Lappas Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie Preklad originálneho prehlásenia o zhode CETýmto potvrdzujeme, že Uhlová brúska PWS 12

Page 46 - Biztonsági utasítások minden

14GBPractical tipsScrubbing wheels: Never use a cutting wheel for scrubbing !Exert only moderate pressure on the work-piece. Move the device evenly b

Page 48 - További biztonsági utasítások

141DEATOriginal EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der WinkelschleiferBaureihe PWS 125 B2Seriennummer 201409000001 - 201409144300

Page 49 - Visszaütés

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje info

Page 50

15GB 3. Set the desired disc onto the mounting ange (B12). label on the disc should always face the device. 4. Set the clamping nut (B13) on the

Page 51 - Munka utasítások

16GB The grinding disc nut must not be screwed too tightly in order to avo-id breaking the disc and nut.Turning on and off Make sure that the power

Page 52 - Összeszerelés

17GBWaste disposal and environmental protectionBe environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy-cling centre when you

Page 53 - Használat

18GBReplacement parts/AccessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please cont

Page 54 - Tisztítás és karbantartás

19GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights

Page 55 - Hibakeresés

GB Translation of original operation manual Page P L Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona HU Az originál használati utasítás fordítá

Page 56 - Pótalkatrészek / Tartozékok

20GB• After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to y

Page 57 - Jótállási tájékoztató

21PLSpis tresciWstęp ...21Przeznaczenie ...21Opis ogólny ...

Page 58 - A hiba oka:

22PLszlifowania z użyciem nieodpowiednich narzędzi szlierskich, szlifowania z użyciem chłodziwa, szlifowania lub cięcia materiałów niebezpiecznych dl

Page 59 - Namen uporabe

23PLWibracje (ah) Uchwyt główny . 11,237 m/s2 K= 1,5 m/s2Uchwyt dodatkowy... 8,146 m/s2 K= 1,5 m/s2Tarcza do cięcia:Prędkość obr

Page 60 - Tehnični podatki

24PL Znak informacyjny ze wskazówka-mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem.Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych OSTR

Page 61 - Varnostna navodila

25PL2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNEa) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wty-czki nie można w żaden sposób modykować. Nie używ

Page 62

26PLTrzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone

Page 63

27PL• To elektronarzędzie należy używać jako szlierkę, szlierkę do pracy z papierem piaskowym, szczotkę drucianą i szlierkę-przecinarkę. Proszę pr

Page 64 - Varnostna navodila za vse

28PLprzed wyrzucanymi ciałami obcymi, które powstają podczas różnych prac z użyciem urządzenia. Maska przeciwpyłowa lub maska służąca do ochrony dróg

Page 65 - Nadaljnji varnostni predpisi

29PL• Stosować tylko tarcze szlierskie, na których nadrukowana jest prędkość obrotowa co najmniej taka, jak prędkość podana na tabliczce znamio-nowe

Page 66 - Povratni udarec

1 2 3 48975610111213161514

Page 67

30PLOdrzut Odrzut jest nagłą reakcją w wyniku zacinającego się lub zablokowanego obracającego się narzędzia końcowego, jak ściernica, tarcza szliersk

Page 68 - Navodila za delo

31PLDodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac z użyciem szczotek drucianychSzczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac z użyciem szczot

Page 69 - Montaža/menjava plošče

32PLb) Unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą. Gdy prowadzimy tarczę tnącą w obrabianym elemencie w kierunku od siebie, w przypadku od

Page 70 - Vklop in izklop

33PL - Przed uruchomieniem urządzenia muszą być prawidłowo zamontowane wszystkie osłony i elementy zabezpieczające. - Przed wykonaniem regulacji u

Page 71 - Odstranjevanje/

34PLwa, wymiary i dopuszczalną liczbę obrotów. - Stosować tylko tarcze szliers-kie, na których nadrukowana jest prędkość obrotowa co najmniej taka

Page 72 - Iskanje napak

35PL2. W celu wyłączenia zwolnić włącznik/wyłącznik. Urządzenie wyłącza się. Po załączeniu urządzenia odczekać, aż osiągnie ono swoją maks. prędkość

Page 73 - Nadomestni deli / Pribor

36PL• Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zostać od siebie precyzyjnie oddzie-lon

Page 74

37PLPoszukiwanie błędów Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę

Page 75 - Garancijski list

38PLCzęści zamienne / AkcesoriaCzęści zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.euJeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się

Page 76

39PLGwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro

Page 77 - Účel použití

4GBContentIntroduction ...4Intended purpose ...4General description ...5Extent

Page 78 - Technické údaje

40PL• W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser-wisowym telefonicznie lub mailowo.

Page 79 - Bezpečnostní pokyny

41HUTartalomBevezető ...41Rendeltetés ...41Általános leírás ... 4

Page 80 - Všeobecné bezpečností po

42HUA készüléket felnőttek használhatják. 16 éven felüli atalkorúak csak felügyelet mel-lett használhatják a készüléket. A gyártó nem vállal felelőss

Page 81

43HUA zaj- és rezgésszint értékek a megfelelőségi nyilatkozatban megne-vezett szabványoknak és előírásoknak megfelelően kerültek meghatározásra.A tová

Page 82 - Bezpečnostní pokyny pro

44HUA biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektromos szerszámgép“ fogalom há-lózatról működtetett elektromos szerszám-gépekre (hálózati kábellel) és

Page 83 - Další bezpečnostní informace

45HUc) Az elektromos szerszámgépeket esőtől és nedvességtől távol kell tartani. Nő az áramütés kockázata, ha víz hatol be az elektromos szerszámgépbe

Page 84 - Zpětný ráz

46HUa) Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához használja az annak megfelelő elektromos szerszámgépet. A megfelelő elektromos szerszámgéppel jobban é

Page 85 - Další bezpečnostní pokyny k

47HUrögzíteni, még nem garantálja annak biztonságos használatát.• Az elektromos kéziszerszám megen-gedett fordulatszámának legalább olyan magasnak ke

Page 86 - Další specické bezpečnostní

48HUthez, ami által elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám felett.• Ne működtesse az elektromos kézis-zerszámot miközben viszi. Ruházata vé-

Page 87 - Pracovní pokyny

49HUMARADÉK RIZIKÓAkkor is, ha Ön az elektromos szerszámát az előírásoknak megfelelően használja, mindig fennáll egy bizonyos maradék rizi-kó. A követ

Page 88

5GBThe manufacturer is not liable for damages caused by an improper use or incorrect operation of this device. General description See the front fold-

Page 89 - Skladování

50HUd) Dolgozzon különösen óvatosan sar-kokban, éles szegélyeken, stb. Aka-dályozza meg, hogy a betétszerszám a munkadarabról visszaütődjön és beszor

Page 90 - Likvidace/ochrana

51HUanyag-eltávolításra tervezték. Az ezekre a csiszoló testekre ható oldalerő eltörheti a korongokat.d) A kiválasztott csiszolókoronghoz, használjon

Page 91 - Hledání chyb

52HUCsiszoló vágás: Soha ne használjon durva-csiszoló korongot vágáshoz !Csak bevizsgált, szálerősített vágó- vagy csiszolókorongokat szabad használ

Page 92 - Náhradní díly / Příslušenství

53HUHasználat Vigyázat! Sérülésveszély! - A készüléken végzett mindennemű munka előtt, válass-za le a készüléket a hálózatról. - Csak a gyártó ál

Page 93

54HUBe- és kikapcsolás Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel. Csatlakoztass

Page 94

55HUEltávolítás és környezetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozé-krészek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Elektromos gép

Page 95 - Použitie

56HUPótalkatrészek / TartozékokPótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.euHa nincs internete, úgy telefonon

Page 96 - Všeobecný popis

57HUHUJótállási tájékoztatóA termék megnevezése:SarokcsiszolóGyártási szám:IAN 100132A termék típusa:PWS 125 B2A termék azonosításra alkalmas részeine

Page 97 - Bezpečnostné pokyny

58HU A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást ké

Page 98 - Všeobecné bezpečnostné po

59SIKazaloPredgovor ...59Namen uporabe ... 59Splošni opis ... 60Obseg

Page 99

6GBoperating manual may therefore not be asserted.The vibration emission value has been mea-sured according to a standardised testing method and may b

Page 100 - Bezpečnostné pokyny pre

60SIProizvajalec ne jamči za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Splošni opis Slike najdete na prednji strani pokrova.Obseg dobaveOr

Page 101 - Ďalšie bezpečnostné pokyny

61SIna podlagi navodil za uporabo zato ni možno.Navedena vrednost vibracij je izmerjena po standardiziranem postopku ter jo je možno uporabiti za meds

Page 102 - Spätný úder

62SIElektrična varnost: Previdno: Z upoštevanjem naslednjih navodil lahko preprečite nesreče in poškodbe zaradi električnega udara:• Priključni vtič

Page 103

63SIVarnost oseb: Previdno: Tako preprečite nesreče in poškodbe:• Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno.

Page 104 - Dôležité bezpečnostné pokyny

64SIServis:• Električno orodje lahko popravlja samo usposobljen strokovnjak, in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo tudi vnapre

Page 105 - Pokyny pre prácu

65SImorata ltrirati prah, ki nastane med uporabo. Če ste dalj časa izpostavljeni glasnemu hrupu, lahko pride do izgube sluha.• Pri drugih osebah paz

Page 106 - Kotúč montáž/výmena

66SIzaščitne rokavice in zaščito za dihala ter zaščito za sluh.• Nikoli ne držite prstov med brusilno ploščo in zaščito pred iskrenjem ali v bližini

Page 107 - Čistenie a údržba

67SIudarce dobro prenesete. Vedno upora-bite dodatni ročaj, če je na voljo, tako da imate nad povratnimi udarci kar največji nadzor in ste tudi pri ve

Page 108 - Odstránenie a ochrana

68SImi deli nenamernim stikom z brusilnim telesom.c) Brusilna telesa se lahko uporabljajo samo za priporočene možnosti upo-rabe. Na primer: Nikdar ne

Page 109 - Zisťovanie závad

69SIPri delovnem kotu od 30° do 40° boste pri grobem brušenju dosegli najboljše rezul-tate.Rezalno brušenje: Plošč za grobo brušenje nik-dar ne upor

Page 110

7GB• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.Electrical safety : CAUTION! The fol

Page 111

70SIUporaba Pozor! Nevarnost poškodb! - Pred vsemi deli na orodju izvleci-te vtič. - Uporabljajte samo brusilne plošče in pribor, ki jih je pripo

Page 112 - Service-Center

71SI2. Za izklop izpustite stikalo za vklop/izklop. Orodje se bo izklopilo. Po vklopu počakajte, da doseže orodje svoje maksimalno število vrtljajev.

Page 113 - Verwendung

72SIIskanje napak Pozor! Nevarnost električnega udara! Pred vsemi deli na napravi izvlecite vtič iz vtičnice!Težava Možen vzrok Odprava napakeOrodje

Page 114 - Technische Daten

73SINadomestni deli / PriborNadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.euČe nimate dostopa do spleta, pokličite servi

Page 116 - DE AT CH

75SI#Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt, Germany Servis Slovenija: Tel.: 080080917E-Mail: [email protected](Birotehni

Page 118

77CZObsahÚvod...77Účel použití ... 77Obecný popis ... 7

Page 119

78CZPřístroj je určen pro použití dospělými. Osoby nad 16 let smějí přístroj používat pouze pod dohledem. Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným

Page 120

79CZTechnické a vizuální změny mohou být provedeny v průběhu dalšího vývoje bez předchozího upozornění. Veškeré rozměry, upozornění a údaje jsou proto

Page 121

8GB• If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the ris

Page 122 - Blockierstelle

80CZprachy. Elektrické nástroje vytváří jiskry, které mohou zapálit prach anebo páry.• Během používání elektrického nástroje udržujte děti a jiné os

Page 123 - Geeignete Flansche stüt

81CZ• Když nejde vyhnout se provozu elek-trického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte ochranný vypínač chybového proudu. Používání ochranného vy

Page 124 - Arbeitshinweise

82CZ• Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrý-mi řeznými hranami se méně zaseknou a lépe se vedou.• Používe

Page 125

83CZvysokých otáčkách po dobu 1 minuty. Poškozené upínací nástroje se během této zkušební doby obvykle zlomí.• Používejte osobní ochranné pomůcky. V

Page 126 - Bedienung

84CZ• Před použitím brusný kotouč vizuálně zkontrolujte. Nepoužívejte poškozené nebo zdeformované brusné kotouče. Opotřebovaný brusný kotouč vyměňte.

Page 127 - Lagerung

85CZkotouče v obrobku se může hrana brusné-ho kotouče zajíždějící do obrobku zachytit a zaseknout, čímž následně dojde k vy-lomení brusného kotouče ne

Page 128 - Werkstück, Werkstückreste

86CZZvláštní bezpečnostní opatření pro broušení a rozbrušovánía) Používejte výhradně brusné nástroje schválené pro vaše elektrické nářadí a kryty kot

Page 129 - Ersatzteile/Zubehör

87CZuzavřených prostor. U zanořujícího se řezného kotouče může dojít k proříznutí plynového nebo vodovodního potrubí, elektrického vedení nebo jiných

Page 130 - Garantie

88CZ 3. Nasaďte požadovaný kotouč na upínací přírubu (B12). Štítek na kotouči je vždy orientován směrem k přístroji. 4. Opětovně nasaďte upínací m

Page 131 - Importeur

89CZ Při výměně brusného kotouče nos-te ochranné rukavice, abyste se nepořezali. Matice brusného kotouče nesmí být příliš dotažena, aby nedošlo ke z

Page 132

9GBaffect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Page 133

90CZLikvidace/ochrana životního prostředíPřístroj, příslušenství a obal zavezte k eko-logické likvidaci. Elektrické přístroje nepatří do do-movního

Page 134 - Volker Lappas

91CZHledání chyb Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před prováděním veškerých prací na přístroji vytáhněte zástrčku ze sítě!Problém Možná př

Page 135 - Dokumentációs megbízott

92CZNáhradní díly / PříslušenstvíNáhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.euPokud nemáte internet, tak prosím zavolejte

Page 136

93CZZárukaVážení zákazníci,Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru-ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku p

Page 137

94CZpi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného se

Page 138

95SKObsahÚvod...95Použitie ...95Všeobecný popis ...96Ob

Page 139 - Osoba splnomocnená na

96SKZariadenie je určené pre dospelých. Mladiství nad 16 rokov môžu zariadenie používať len pod dohľadom. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú iným

Page 140

97SKHodnoty hluku a vibrácií boli stanovené podľa noriem a ustanovení uvedených vo vyhlásení o zhode.Technické a optické zmeny môžu nastať v priebehu

Page 141 - EG Konformitätserklärung

98SK• Nepracujte s elektrickým nástrojom v okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny alebo prachy. Elektrické stroje

Page 142

99SK• Keď pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhod-né aj pre vonkajšiu oblasť. Použ

Comments to this Manuals

No comments