Parkside PDSS 310 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Parkside PDSS 310 A1. Parkside PDSS 310 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 73786
ATORNILLADOR NEUMÁTICO DE PERCUSIÓN /
AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA PDSS 310 A1
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PNEUMATIC IMPACT WRENCH
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ATORNILLADOR NEUMÁTICO DE PERCUSIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA PNEUMÁTICA DE IMPACTO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB5.indd 2 30.05.12 13:06
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - IAN 73786

IAN 73786 ATORNILLADOR NEUMÁTICO DE PERCUSIÓN / AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA PDSS 310 A1 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER Bedienungs- und Sicherh

Page 2 - PNEUMATIC IMPACT WRENCH

10 ESInstrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimidoInstrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimi

Page 3 - mm mm mm

11 ESInstrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimidoInstrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimid

Page 4

12 ESPuesta en funcionamientoInstrucciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento Si nota entumecimiento, dolores, hormigueos o p

Page 5

13 ESPuesta en funcionamientoInstrucciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento Utilice exclusivamente llaves de vaso

Page 6 - Introducción

14 ESMantenimiento / Limpieza y cuidado / Solución de problemasPuesta en funcionamiento / Tras la puesta en servicio / MantenimientoPuede modifica

Page 7

15 ESMantenimiento / Limpieza y cuidado / Solución de problemasNota: para alcanzar la máxima vida útil de la herramienta es indispensable lubricar

Page 8

16 ES… / Indicaciones medioambientales … / Declaración de conformidadInformación sobre la garantía y el servicio posventa Información sobre la

Page 9 - Peligro por captura /

17 ES… / Indicaciones medioambientales … / Declaración de conformidadInformación sobre la garantía y el servicio posventaDatos de contacto:Nombre:

Page 10 - Peligro por piezas accesorias

18 Indice73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 18 30.05.12 17:00

Page 11 - Peligros por vibraciones

19 IT/MTIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... P

Page 12 - Puesta en funcionamiento

ATORNILLADOR NEUMÁTICO DE PERCUSIÓN / AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA PDSS 310 A1ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT

Page 13

20 IT/MTIntroduzione / Indicazioni di sicurezza per gli utensili pneumaticiIntroduzioneAvvitatore pneumatico a percussione PDSS 310 A1 IntroduzioneCo

Page 14 - Tras la puesta en servicio

21 IT/MTIntroduzione / Indicazioni di sicurezza per gli utensili pneumaticiIntroduzione11 Lubrificatore12 Chiave a brugola13 Chiavi ad innesto Dati

Page 15 - Solución de problemas

22 IT/MTIndicazioni di sicurezza per gli utensili pneumaticiIndicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici Non perdere gli avvertimenti per la

Page 16 - Tramitación de la garantía

23 IT/MTIndicazioni di sicurezza per gli utensili pneumaticiIndicazioni di sicurezza per gli utensili pneumaticieliminare completamente la pressione q

Page 17 - Declaración de conformidad

24 IT/MTIndicazioni di sicurezza per gli utensili pneumaticiIndicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici Pericoli durante il funzionamento

Page 18

25 IT/MTIndicazioni di sicurezza per gli utensili pneumaticiIndicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici Approcciarsi con attenzione ai luog

Page 19 - 19 IT/MT

26 IT/MTMessa in funzioneIndicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici / Messa in funzione Se possibile, utilizzare accessori idonei. Laddov

Page 20 - Introduzione

27 IT/MTMessa in funzioneIndicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici / Messa in funzione Premere ora il flessibile pneumatico con poca forza

Page 21

28 IT/MTEliminazione dei guasti / Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenzaDopo la messa in funzione / Manutenzione / Pulizia e cura Dopo

Page 22 - 22 IT/MT

29 IT/MTEliminazione dei guasti / Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenzaDopo la messa in funzione / Manutenzione / Pulizia e cura Elimin

Page 23 - Pericoli in caso di

B7A8 9 10C DE1327 mm 24 mm 22 mm 19 mm 17 mm 14 mm 13 mm 11 10 9 mm mm mm2 353462112112 113 92 113 973786_par_Druckluft-Schlag

Page 24 - Pericoli causati dalla

30 IT/MTIndicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento / Dichiarazione di conformitàIndicazioni relative alla garanzia e all‘assistenzaSe entro tre an

Page 25 - Danni causati dal rumore

31 IT/MTIndicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento / Dichiarazione di conformitàIndicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza Indicazioni

Page 26 - Messa in funzione

32 Índice73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 32 30.05.12 17:00

Page 27

33 PTIntroduçãoUtilização adequada ...

Page 28 - Pulizia e cura

34 PTIntroduçãoAparafusadora de impacto a ar comprimido PDSS 310 A1 IntroduçãoMuitos parabéns! Acabou de adquirir um produto de grande qualidade da n

Page 29 - Condizioni di garanzia

35 PTIntrodução… / Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido Dados técnicosConsumo de ar: apróx. 350 l / minPressão máxima d

Page 30 - Evasione delle richieste

36 PTIndicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimidomáquina os valores de medição e especificações como p.ex. as rotações ou a press

Page 31 - 31 IT/MT

37 PTIndicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimidoIndicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido A ferramenta

Page 32

38 PTIndicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido Nos casos em que são necessárias ajudas para lidar com as forças de arranque

Page 33

39 PTIndicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimidoIndicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido Nessa aferiç

Page 34 - Introdução

73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB5.indd 6 30.05.12 13:06

Page 35

40 PTpressão e separar a máquina do fornecimento de ar comprimido. - Não direccione o fluxo de ar quente para si ou outras pessoas. Mangueiras de

Page 36

41 PTIndicações gerais de segurança para … / Colocação em funcionamentoColocação em funcionamento / Após o início da utilização / Manutenção Configura

Page 37 - Perigos durante o uso

42 PTResolução de problemas / Indicações para a garantia e a execução do serviçoManutenção / Limpeza e conservação / Resolução de problemas Para

Page 38 - Perigo por poeiras e vapores

43 PTResolução de problemas / Indicações para a garantia e a execução do serviço Indicações para a garantia e a execução do serviçoGarantia da Crea

Page 39 - Indicações de segurança

44 PTDeclaração de conformidade da UEIndicações para a garantia e a … / Indicações ambientais e de eliminaçãoA garantia é válida em caso de defeitos

Page 40 - Ajustar o ar comprimido

45 PTDeclaração de conformidade da UEIndicações para a garantia e a … / Indicações ambientais e de eliminação Declaração de conformidade da UE Nós,

Page 41 - Segurar o aparelho

46 Table of contents73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 46 30.05.12 17:00

Page 42 - Resolução de problemas

47 GB/MTIntroductionIntended use ...

Page 43 - Abrangência da garantia

48 GB/MTIntroductionPneumatic impact wrench PDSS 310 A1 IntroductionCongratulations! You have chosen a high-quality device from our company. Famili-

Page 44 - Indicações ambientais

49 GB/MTIntroductionIntroduction / Safety instructions for air toolsSpeed max.: 7000 min-1Output: 0.354 kWWeight: approx. 2300 gAir supply: via

Page 45

5 ESÍndiceIntroducciónUso adecuado ...

Page 46 - Table of contents

50 GB/MTSafety instructions for air tools Unforeseen tool movements may result in ha-zardous situations. Crushing risk based on the torque between

Page 47

51 GB/MTSafety instructions for air toolsSafety instructions for air toolsin your hand or pressing it against your body will not allow for safe use of

Page 48 - Introduction

52 GB/MTSafety instructions for air tools Risks associated with accessories Disconnect machine from the power supply be-fore changing a tool or acc

Page 49

53 GB/MTSafety instructions for air toolsSafety instructions for air tools / Commissioning Hazard due to vibration Exposure to vibration may cause d

Page 50 - 50 GB/MT

54 GB/MTCommissioning First wrap a piece of Teflon tape (not included) around the outer threads of the plug nipple 9 and the lubricator 11 (see fig.

Page 51 - Hazards due to repetitive

55 GB/MTCommissioningAfter initial use / Maintenance / Cleaning and Care / Troubleshooting After initial useOnce the task has been finished the de

Page 52 - Noise hazards

56 GB/MTTroubleshooting / Information about warranty and service processing Information about warranty and service processingCreative Marketing Con

Page 53 - Connecting

57 GB/MTTroubleshooting / Information about warranty and service processing… / Environmental instructions and disposal information / Declaration of Co

Page 54 - Commissioning

58 GB/MTdeclare on our sole responsibility the productAir Impact DriverSerial number: 1460Year of manufacture: 35/2012IAN: 73786Model: PARKSIDE PNEUM

Page 55

59 DE/AT/CHDeclaration of ConformityInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...

Page 56 - Scope of warranty

6 ES… / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimidoIntroducciónDestornillador de percusión neumático PDSS 310 A1 Introd

Page 57 - Declaration of Conformity

60 DE/AT/CHDruckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1 EinleitungHerzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Gerät aus unserem Haus entsch

Page 58 - Inhaltsverzeichnis

61 DE/AT/CHEinleitung Technische DatenLuftverbrauch: ca. 350 l / minBetriebsdruck: max. 6,3 barVierkantaufnahme: ½“ (12,7 mm)Druckluftanschlus

Page 59

62 DE/AT/CHBemessungswerte und Kennzeichnungen wie bspw. Bemessungsdrehzahl oder Nennluftdruck lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind. Der Anges

Page 60 - Einleitung

63 DE/AT/CHSicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Das Werkzeug und der Druckluft-schlauch müssen mit einer Schlauch-kupplung versehen sein, so d

Page 61

64 DE/AT/CH Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung oder die Antriebsverlängerung fest. Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb fern. Gefä

Page 62 - 62 DE/AT/CH

65 DE/AT/CHSicherheitshinweise für DruckluftwerkzeugeSicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Gefährdungen am Arbeitsplatz Ausrutschen, Stolpern u

Page 63 - Aufwickeln

66 DE/AT/CH Gefährdungen durch Schwingungen Die Einwirkung von Schwingungen kann Schä-digungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in H

Page 64 - Zubehörteile

67 DE/AT/CHSicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge InbetriebnahmeHinweis: Im Auslieferzustand ist das Gerät bereits vollständig funktionstüchtig.

Page 65 - Gefährdungen durch Lärm

68 DE/AT/CHInbetriebnahme / WartungStellung1 (schwach, min.)2 (normal)3 (stark)4 (extra stark, max.) Drehrichtung ändern ACHTUNG! Das Gerät muss v

Page 66 - Inbetriebnahme

69 DE/AT/CHInbetriebnahme / WartungWartung / Reinigung und Pflege / Fehlerbehebungmüssen Sie den Öler 11 nicht unbedingt mon-tieren. Schrauben Sie

Page 67

7 ES… / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimidoIntroducción Características técnicasConsumo de aire: aprox. 350 l

Page 68 - Inbetriebnahme / Wartung

70 DE/AT/CHStörungen Mögliche Ursachen MaßnahmeSchraube wird nicht gelöstDrehmoment zu niedrigDrehmomentregler 3 in höhere Stellung drehenSchraube ve

Page 69

71 DE/AT/CHFehlerbehebung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung… / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / EG-Konformitätserklärungder Angabe

Page 70 - Abwicklung im Garantiefall

IAN 73786 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str . 15 66386 St. Ingbert Deutschland Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Est

Page 71 - EG-Konformitätserklärung

8 ESInstrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimidoInstrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimid

Page 72

9 ESInstrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimidoInstrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido

Comments to this Manuals

No comments