Parkside PWS 230 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Parkside PWS 230 A1. Parkside PWS 230 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 46
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 71830
MEULEUSE D‘ANGLE PWS 230 A1
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE D‘ ANGLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Summary of Contents

Page 1 - IAN 71830

IAN 71830 MEULEUSE D‘ANGLE PWS 230 A1 WINKELSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung MEULEUSE D‘ ANGLE In

Page 2

10 FRe) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil d’usinage doivent correspondre aux cotes indiqués pour votre outil électrique. Les outils d’

Page 3

11 FRQ Contrecoup et consignes de sécurité respectivesUn contrecoup décrit la réaction brusque due au coincement ou au blocage d’un outil d’usinage

Page 4

12 FRde grands outils électriques ne sont pas adap-tées aux vitesses de rotation supérieures des petits outils électriques et peuvent casser.Q Autre

Page 5 - Table des matières

13 FR Consignes de sécurité pour les meuleuses d’angle RISQUE D’ELECTROCUTION ! Ne pas utiliser l’appareil si le câble secteur ou la fiche secteu

Page 6 - Équipement

14 FRpoussières. Uniquement utiliser des dispositifs d’aspiration de poussières spécialement homologués. Exclusivement utiliser un outillage adéqua

Page 7 - Avertissements de sécurité

15 FRcontre la pièce usiné. Si la vitesse diminue considérablement, il faut réduire la pression d’appui pour assurer un travail efficace et en toute séc

Page 8 - 3. Sécurité des personnes

16 FRQ Monter / remplacer une meule à ébarber / un disque à tronçonnerRespecter les dimensions de la meule à ébarber ou du disque à tronçonn

Page 9 - Consignes de sécurité pour

17 FRQ Entretien et nettoyage RISQUE DE BLES-SURES ! Avant d’effectuer n’importe quel travail sur l’appareil, toujours débrancher la fiche secte

Page 10

18 FRQ Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries lo-cales.

Page 11 - Contrecoup et consignes

19 DE/AT/CHMise au rebut / Déclaration de conformité / Fabricant InhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 12

FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19GB Operation and Safety

Page 13

20 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeEinleitungWinkelschleifer PWS 230 A1 EinleitungMachen Sie sich vor der er

Page 14 - Instructions de travail

21 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge17 Spannschlüssel18 Schruppscheibe*19 Trennscheibe für Metall* (siehe Abb.

Page 15 - Monter la poignée

22 DE/AT/CHc) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über d

Page 16 - Mise en marche et arrêt

23 DE/AT/CHg) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig v

Page 17 - IAN 71830

24 DE/AT/CHd) Die zulässige Drehzahl des Einsatz-werkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Z

Page 18 - Fabricant

25 DE/AT/CHo) Verwenden Sie das Elektro-werkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialen entzünden.p) Verwenden Si

Page 19 - 19 DE/AT/CH

26 DE/AT/CHeiner Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifk

Page 20 - Ausstattung

27 DE/AT/CH Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürstena) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs D

Page 21

28 DE/AT/CH Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung. Tränken Sie Materialien oder zu bea

Page 22 - 3. Sicherheit von Personen

29 DE/AT/CH Führen Sie das Gerät immer einge-schaltet gegen das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Si

Page 23 - Sicherheitshinweise

A B4263111257148 9 10

Page 24 - 24 DE/AT/CH

30 DE/AT/CH VERLETZUNGSGE-FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. Schrauben Sie den Zusatz-Handgriff 6 je n

Page 25 - Sicherheitshinweise

31 DE/AT/CH Drücken Sie die Entriegelungstaste 4 und drehen Sie den Gerätegriff 1 nach rechts oder links. Lassen Sie den Gerätegriff 1 einrasten. War

Page 26 - 26 DE/AT/CH

32 DE/AT/CHTable of contentsATService ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] 71830CHService SchweizTel.: 084

Page 27 - Gerätespezifische

33 GBTable of contentsIntroductionProper use ...

Page 28 - Arbeitshinweise

34 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroductionAngle grinder PWS 230 A1Q Introduction Please make sure you famili

Page 29 - Zusatz-Handgriff montieren

35 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroduction16 Coded groove (see Fig. G)17 Spanner18 Roughing / grinding disk*19

Page 30 - Ein- und ausschalten

36 GB2. Electrical safetya) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapte

Page 31 - Garantie

37 GBtool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) Pull the mains plug from the socket before you make any adj

Page 32 - Table of contents

38 GBtool or attachment is dropped, inspect for damage or change the attachment for an undamaged one. When you have inspected and inserted the at-tac

Page 33

39 GBand arms to allow you to resist kick-back forces. Always use the auxiliary handle, if provided, to exercise the greatest possible control over ki

Page 34 - Features and equipment

EGC01FH191415161331720D1812

Page 35

40 GBd) Do not switch on the device if the cut-ting disc is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach full speed be-fore carefully continuin

Page 36

41 GB Make sure that abrasive consumables and tools are attached in accordance with the manufacturer’s instructions and advice. Otherwise they could

Page 37 - Safety advice for all uses

42 GBDisc-cutting: Never use roughing or grinding discs for cutting! Only use certified fibre-reinforced cut-ting or grinding discs approved for

Page 38 - Safety advice

43 GBsocket before you carry out any task on the device. DANGER OF INJURY! Always use the angle grinder with the disc guard cover in place. The dis

Page 39 - Further special safety

44 GBof sparks. Check that all the fastened-on parts are correctly attached. Pay attention to see that the arrow showing the direction of rotation

Page 40

45 GBThe warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tam-pering not carried out by our authorized service

Page 41 - Advice on use

IAN 71830 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 01 / 20

Page 42 - Preparing for use

5 FRIntroductionUtilisation conforme ...Page 6É

Page 43 - Attaching and replacing

6 FRIntroduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroductionMeuleuse d’angle PWS 230 A1Q Introduction Avant la première utilisa

Page 44 - Warranty

7 FRIntroduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroduction15 Bride de fixation (voir ill. G)16 Rainure de codage (voir ill. G)17

Page 45 - Manufacturer

8 FRen présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils élec-triques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussiè

Page 46

9 FRl’extraction et la récupération des pous-sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collec-teurs de poussière

Comments to this Manuals

No comments