PSZ 250 A22 PALAN ÉLECTRIQUEInstructions d‘utilisation et consignes de sécuritéMode d’emploi d’origine SEILHEBEZUGBedienungs- und Sicherheit
câble métallique (6) soit bien enroulécorrectement autour du tambour (3) et quela distance entre les spires est inférieure àla section du câble métall
métallique (6) et la poulie de renvoi (15). Tous les 30 cycles, il faut contrôlerconformément à la figure 4 si le câblemétallique (6) complet est bie
FR/BE1210. Déclaration de conformiték erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accor
FR/BE1311. BON DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois
NL/BE14Inhoudsopgave: Blz.1. Inleiding ...152. Veiligheidsinstructies .
1. Inleiding Let op!Bij het gebruik van toestellen dienen enkeleveiligheidsmaatregelen te worden nageleefdom lichamelijk gevaar en schade te voorkome
4. Reglementair gebruikDe kabeltakel dient om lasten in geslotenruimten overeenkomstig de capaciteit van hetapparaat te hijsen en te laten zakken.De m
6.2 Montage (fig. 5)De kabeltakel is voorzien van 2bevestigingsbeugels (1) waarmee hij op eenvierkante buis/zwenkarm moet wordenvastgemaakt. De afmeti
uitschakelgewicht (7) de hendel (5)omhoog. Daardoor wordt eeneindschakelaar in werking gesteld en kande last niet verder worden gehesen. Hendel voor
gelieve zich tot een geautoriseerdeservicecenter te wenden.8.3 Bestellen van wisselstukken:Gelieve bij het bestellen van wisselstukken devolgende gege
2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuiteavectoutes les fonctions de l‘appareil.
NL/BE2010. Verklaring van Overeenstemmingk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity
NL/BE2111. GARANTIEBEWIJSGeachte klant,onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naarbeho
22DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Seite1. Einleitung ...232. Sicherheitshinwei
DE/AT/CH231. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verh
DE/AT/CH2415. Umlenkrolle16. Zusatzhaken4. BestimmungsgemäßeVerwendungDer Seilhebezug dient zum Heben undAbsenken von Lasten in geschlossenenRäumen en
DE/AT/CH256.2 Montage (Bild 5)Der Seilhebezug ist mit 2 Befestigungsbügeln(1) ausgestattet, mit denen er an einemVierkantrohr / Schwenkarm befestigt w
Senken der Last. Hebel des automatischenStoppmechanismus (5): Wenn diemaximale Hebehöhe erreicht ist, drückt dasAbschaltgewicht (7) den Hebel (5) na
dazugehörige Wartungsdokumentation auf.- Für außerplanmäßigeInstandhaltungsarbeiten wenden Sie sichbitte an ein autorisiertes Servicecenter.8.3 Ersatz
DE/AT/CH2810. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord
29DE/AT/CH11. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Ger
3121113149101112345678315162PALAN ÉLECTRIQUESEILHEBEZUGKABELHEFWERKTUIGAnleitung_LB2_2255121:_ 31.05.2011 9:19 Uhr Seite 3
30Anleitung_LB2_2255121:_ 31.05.2011 9:19 Uhr Seite 30
31Anleitung_LB2_2255121:_ 31.05.2011 9:19 Uhr Seite 31
IAN: 66764 PSZ 250 A2 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarVersion des Informations · Stand van de InformatieStand der Informationen: 05/
44 56 78 915616116615161616154155728Anleitung_LB2_2255121:_ 31.05.2011 9:19 Uhr Seite 4
51091011Anleitung_LB2_2255121:_ 31.05.2011 9:19 Uhr Seite 5
FR/BE6Sommaire: Page1. Introduction ...72. Consignes de sécurité ...
1. Introduction Attention!Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin d’éviter desblessures et dommages. V
11. Télécommande12. Câble réseau13. Conduite de commande14. Moteur15. Poulie de renvoi16. Crochet supplémentaire4. Utilisation conforme àl’affectation
d’utiliser la Palan électrique. Assurez-vous que l’opérateur/l’opératricesait bien comment la machine fonctionne, etcomment il/elle doit la commander
Comments to this Manuals