IAN 1 02653 AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 10.8 C2 AKKU-BOHRSCHRAUBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung PERCEUSE-VI
10 DE/AT/CH Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmo-mente gefasst, die eine
11 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der InbetriebnahmeBeim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang verriegelt,
12 DE/AT/CH Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Schraub- bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt.Drehmoment:
13 DE/AT/CH GarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenha
14 DE/AT/CHTable des matières Original-EG-Konformitätserklä-rung / Hersteller Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumenten-verantwortlicher: Herr Semi
15 FR/CHIntroductionUtilisation conforme à sa destination ...
16 FR/CHIntroduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroductionPerceuse-visseuse sans fil PABS 10.8 C2 IntroductionFélicitations
17 FR/CHIntroduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroductionValeurs de mesure des bruits calculées selon la norme EN 60745:Nive
18 FR/CHc) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de
19 FR/CHle faire fonctionner. Les outils sont dange-reux entre les mains d’utilisateurs novices.e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15IT / CH Indicazion
20 FR/CH Immédiatement éteindre l’outil si l’ou-til utilisé se bloque. Soyez prêts à faire face à des moments de retour élevés pouvant causer un con
21 FR/CH ROUGE / ORANGE = chargement / puissance 50% ROUGE = chargement faible – recharger l’accu Remplacement des outilsVotre perceuse-visseus
22 FR/CH Activer le blocage Enfoncer le sélecteur du sens de rotation 4 en position médiane. L’interrupteur MARCHE / ARRÊT 5 est bloqué. Consei
23 FR/CHment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appa
24 FR/CHIndiceLi-Ion Ne pas jeter les accus dans les ordures ménagères !Des accumulateurs défectueux ou usés doivent être recyclés selon la direct
25 IT/CHIntroduzioneUso conforme ...
26 IT/CHIntroduzioneTrapano avvitatore ricaricabile PABS 10.8 C2Q IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Av
27 IT/CHIntroduzione Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciLivello di pressione acustica: 70 dB(A)Livello di intensità
28 IT/CHdi tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a
29 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettricignere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla pres
A B CD121214181196743210135
30 IT/CHmetallici dell’apparecchio elettrico e determina una scossa elettrica. Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo bloccato con un dispositivo
31 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzione4. Il LED verde della stazione di carico 13 segnala c
32 IT/CHSpegnimento: Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut-tore ON / OFF 5.Modifica della velocità:L’interruttore di ON / OFF 5 disp
33 IT/CHMessa in funzione / Manutenzione e puliziaQ Assistenza Fare riparare l’appa- recchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista special
34 IT/CHLi-Ion Non gettare le batterie nella spazzatura domestica!Gli accumulatori difettosi o esausti devono essere riciclati in base alla direttiva
35 GBIntroductionIntended purpose ...
36 GBIntroductionCordless drill PABS 10.8 C2 IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality prod
37 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsWear ear protection!Total vibration (vector sum of three directions) is calculated
38 GBcables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suit-able for outdoor use reduces the risk of elec-tric shock.f)
39 GBGeneral safety advice for electrical power toolsg) Use the electrical power tool, accesso-ries, inserted tools etc. in accordance with these ins
40 GBor lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-s
41 GBIn the first gear (Gear selector switch 1 in Position: 1) you achieve a speed of up to approx. 400 rpm and a high torque. This setting is suitabl
42 GBWhen drilling into wood, metal and other materials: With small diameter drill bits use a high drill speed. For large diameter drill bits, use
43 GBthe purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.GBService Great BritainTel.: 0871 5000 720
IAN 1 02653 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Stand der Informationen · Version des informations Versione delle inf
5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
6 DE/AT/CHEinleitungAkku-Bohrschrauber PABS 10.8 C2 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein ho
7 DE/AT/CHEinleitung Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeSchwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entspr
8 DE/AT/CHteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freie
9 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugesungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Comments to this Manuals