SOLDERING STATION PLS 48 B1 REGELBARE LÖTST ATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise LÖDSTATION INSTÄLLBAR Bruksanvisning och säkerhetsanvisni
10 GB/IESafety adviceSafety advicec) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environ-m
11 GB/IESafety advicedrugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. DANGER OF BURNS!
12 GB/IESafety advice / Before first useSafety advice Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your han
13 GB/IESafety advice / Before first useQ Original accessories / attachments Use only the accessories detailed in the operating instructions. The
14 GB/IEUsing the productUsing the productQ Using the productQ Switching on / off and setting the temperatureSwitching on and setting the tempera
15 GB/IEUsing the productSetting 5 = 500 °C maximum soldering temperature, e.g. for desolder-ing large soldered jointsSwitching off:Note: After use a
16 GB/IEService centre / WarrantyUsing the product / Maintenance and cleaning Continue to feed further solder until the whole joint has a covering
17 GB/IEService centre / WarrantyQ Service centre Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer
18 GB/IEDisposal / Declaration of Conformity / ManufacturerWarranty / Disposalfects extant on purchase must be reported immediately after unpacking
19 GB/IEDisposal / Declaration of Conformity / ManufacturerIn accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elect
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 21SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 37DK Brugs- og si
20 GB/IEDeclaration of Conformity / ManufacturerType / Machine designation: Soldering station PLS 48 B1Date of manufacture (DOM): 08–2011Serial nu
21 FIDeclaration of Conformity / Manufacturer SisällysluetteloJohdantoMääräystenmukainen käyttö ... Si
22 FIJohdantoTässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:Lue käyttöohje! Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!Varo sähköiskua! Hen
23 FIJohdantoSäädettävä juotinasema PLS 48 B1Q Johdanto Tutustu ennen ensi käyttökertaa laitteen toimintoihin ja sen oikeaan käsittelyyn. Lue täm
24 FITurvallisuusohjeitaJohdantoQ Varusteet1 Hienojuottokolvi2 PÄÄLLE- / POIS -kytkin3 Lisävarustelokero4 Tinajuote5 Juottossieni6 Lämpötilansää
25 FITurvallisuusohjeitaJohdantoTurvallisuusohjeita VARO! Virheet seuraavassa mainittujen ohjeiden noudattamisessa voivat aiheuttaa sähköiskun, tuli
26 FITurvallisuusohjeita Turvallisuusohjeitab) Älä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa. Ve-den pääsy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa. c
27 FITurvallisuusohjeita TurvallisuusohjeitaÄlä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huu-meita, alkoholia tai lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus lait
28 FIEnnen käyttöönottoa / KäyttöönottoTurvallisuusohjeita Älä mahdollisuuksien mukaan syö, juo tai tupakoi tilassa, jossa tehdään juottotöitä. Käs
29 FIEnnen käyttöönottoa / KäyttöönottoTurvallisuusohjeitaQ Ennen käyttöönottoaQ Juottokärjen asentaminen / vaihtaminen VARO! PALOVAMMAVAARA!
16AB7234566449_par_Loetstation_PLS48B1_cover_FI-SE-DK.indd 8 01.08.11 08:58
30 FIKäyttöönotto / Huolto ja puhdistuKäyttöönottokea. Jos juotttolämpötila on liian alhainen, tinajuotetta ei valu riittävästi ja tuloksena on epä
31 FIKäyttöönotto / Huolto ja puhdistuKäyttöönottoQ Juottaminen— Hienojuottokolvi soveltuu 48 watin nimellisteholla ihanteellisesti elektroniik
32 FITakuu / HävitysHuolto ja puhdistus / Huolto / Takuu Puhdista laite töiden päätyttyä. Käytä kotelon puhdistamiseen liinaa ja tarvittaessa
33 FITakuu / HävitysHuolto ja puhdistus / Huolto / TakuuVäärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suoritt
34 FIVaatimustenmukaisuusvakuutus / ValmistajaVaatimustenmukaisuusvakuutus / ValmistajaQ Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Me, Kompernaß Gm
35 FIVaatimustenmukaisuusvakuutus / ValmistajaBochum, 31.08.2011Semi Uguzlu- Laatumanageri -Oikeudet teknisiin muutoksiin edelleenkehitysmielessä pidä
36 Innehållsförteckning66449_par_Loetstation_PLS48B1_content_FI-SE-DK.indd 36 05.08.11 09:33
37 SEInledningAvsedd användning...Sidan 39De olika delarna ...
38 SEInledningFöljande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten:Läs bruksanvisningen! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!
39 SEInledningLödstation PLS 48 B1, inställbarQ Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktio
66449_par_Loetstation_PLS48B1_cover_FI-SE-DK.indd 10 01.08.11 08:58
40 SESäkerhetsanvisningarInledningQ De olika delarna1 Lödkolv2 TILL- / FRÅN-brytare3 Tillbehörsfack4 Lödtenn5 Lödsvamp6 Temperaturreglage7 Lödspet
41 SESäkerhetsanvisningarInledningSäkerhetsanvisningar OBSERVERA! Felhantering vid tillämpning av nedan angivna an-visningar kan medföra elstötar, b
42 SESäkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningarb) Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar riskenför
43 SESäkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningarverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medföra skador under anvä
44 SEFöre första användning / IdrifttagningSäkerhetsanvisningar / Före första användning Tvätta alltid händerna grundligt efter avslutat arbete
45 SEFöre första användning / IdrifttagningSäkerhetsanvisningar / Före första användning Ta endast bort lödspetsen när stationen är avstängd och
46 SEIdrifttagning / Rengöring och skötselIdrifttagningNivå min = rumstemperaturNivå 1 = ca. 100 °C – Uppvärmningsnivå och för lödning med mot-svar
47 SEIdrifttagning / Rengöring och skötselIdrifttagning För lödspetsen 7 till lödpunkten och hetta upp punkten. Tillför lödtennet (med flussmede
48 SEGaranti / AvfallshanteringService / GarantiQ Service Låt endast behörig elektriker reparera utrustningen och använd endast reservdelar i o
49 SEGaranti / AvfallshanteringService / GarantiSEService SverigeTel.: 0770 930739e-mail: [email protected] 66449FIService SuomiTel.: 01030
5 GB/IEIntroductionProper use ... Page 7Features and equipment ...
50 SEKonformitetsdeklaration / TillverkarintygKonformitetsdeklaration / TillverkarintygQ Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß Gm
51 SEKonformitetsdeklaration / TillverkarintygBochum den 31.08.2011Semi Uguzlu- Kvalitetsmanager -Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutv
52 Indholdsfortegnelse66449_par_Loetstation_PLS48B1_content_FI-SE-DK.indd 52 05.08.11 09:33
53 DKIndledningAnvendelse efter bestemmelsen ...Side 55Udrustning ...
54 DKIndledningI denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer:Læs betjeningsvejledningen!Følg advarsels- og sikkerhed
55 DKIndledningRegulerbar loddestation PLS 48 B1Q Indledning Før ibrugtagningen bør man sætte sig ind i loddeapparatu-rets funktioner og i dens k
56 DKSikkerhedsanvisningerIndledningQ Udrustning1 Finloddekolbe2 TÆND- / SLUK-knap3 Tilbehørbeholder4 Loddetin5 Loddesvamp6 Temperaturregulator7 L
57 DKSikkerhedsanvisningerIndledningSikkerhedsanvisninger FORSIGTIG! Fejl i forhold til anvisningerne herunder kan bevirke elektrisk stød, brand og
58 DKSikkerhedsanvisningerSikkerhedsanvisningerb) Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk apparater der
59 DKSikkerhedsanvisningerSikkerhedsanvisningerapparatet hvis De er træt eller under indflydelse af euforiserende stoffer, alkohol eller medikamenter.
6 GB/IEIntroductionThe following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! Observe caution and s
60 DKSikkerhedsanvisninger / Før ibrugtagningenSikkerhedsanvisninger Undlad at spise, drikke og ryge i rum hvor der bliver udført lodde-opg
61 DKSikkerhedsanvisninger / Før ibrugtagningenSikkerhedsanvisningerQ Originalt tilbehør / ekstraudstyr Der må kun benyttes tilbehør som er angi
62 DKIbrugtagenIbrugtagenQ IbrugtagenQ Tændes / slukkes og temperatur indstillesTændes og temperatur indstilles: Sæt strømstikket til en stikko
63 DKIbrugtagenIbrugtagenSlukkes:Bemærk: Finloddekolben 1 stilles efter brug altid tilbage i holdme-kanismen. TÆND- / SLUK-knappen 2 trykkes i posit
64 DKService / GarantiIbrugtagen / Pasning og rengøring / Service Bemærk: Smeltemidlet er enten indeholdt i loddetinnet eller det anvendes separa
65 DKService / GarantiIbrugtagen / Pasning og rengøring / Service Udskiftning af stikkontakten eller lednin-gen skal altid udføres af fremstille
66 DKKonformitetserklæring / Fremstiller… / Bortskaffelse / Konformitetserklæring / FremstillerDKService DanmarkTel.: 32 710005e-mail: kompernass@
67 DKKonformitetserklæring / FremstillerEF-lavspændingsdirektiv (2006 / 95 / EC)Elektromagnetisk fordragelighed (2004 / 108 / EC)Anvendte harmonisered
68 Inhaltsverzeichnis66449_par_Loetstation_PLS48B1_content_FI-SE-DK.indd 68 05.08.11 09:33
69 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 71Ausstattung ...
7 GB/IEIntroductionSoldering station PLS 48 B1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before
70 DE/AT/CHEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitsh
71 DE/AT/CHEinleitungRegelbare Lötstation PLS 48 B1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut
72 DE/AT/CHSicherheitshinweise Ausstattung1 Feinlötkolben2 EIN- / AUS-Schalter3 Zubehörfach4 Lötzinn5 Lötschwamm6 Temperaturregler7 Lötspitze Li
73 DE/AT/CHSicherheitshinweise VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und /
74 DE/AT/CHSicherheitshinweisewerden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende St
75 DE/AT/CHSicherheitshinweisemangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit z
76 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Vor der InbetriebnahmeSicherheitshinweise Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff-teile
77 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahmesind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie
78 DE/AT/CHInbetriebnahmeVor der Inbetriebnahme / InbetriebnahmeGehen Sie hierfür wie folgt vor: Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose un
79 DE/AT/CHInbetriebnahmeStufe 2 = 200 °C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten WeichloteStufe 3 = 300 °C Normalbetrieb, z.B. bei der Verwendung von
8 GB/IESafety adviceIntroductionQ Features and equipment1 Soldering pencil2 ON / OFF switch3 Accessory compartment4 Tin solder5 Solder sponge
80 DE/AT/CH Nach dem Reinigen muss die Lötspitze 7 verzinnt werden. Verzinnen Sie die heiße Lötspitze 7 hierzu durch das Abschmelzen von Lötzinn.
81 DE/AT/CH Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmit
82 DE/AT/CHDie Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigun
83 DE/AT/CHATService ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] 66449CHService SchweizTel.: 0842 665566 (0,08
84 DE/AT/CHMöglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Konformitätserklärung / Her
85 DE/AT/CHBochum, 31.08.2011Semi Uguzlu- Qualitätsmanager -Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.Konformitätserkläru
IAN 66449 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Til
9 GB/IESafety adviceSafety advice CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or serio
Comments to this Manuals