IAN 104027 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE / ELETTROUTENSILE PAMFW 10.8 A1 AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Bedienungs- und Sicherheitshinw
10 ESIndicaciones … / Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamientoIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
11 ESIndicaciones … / Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamientoIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasL
12 ESMantenimiento y limpieza / Garantía / EliminaciónPuesta en funcionamiento / Manejo / Mantenimiento y limpiezaAplicación:· Retirar restos
13 ESMantenimiento y limpieza / Garantía / EliminaciónPuesta en funcionamiento / Manejo / Mantenimiento y limpieza Si va a almacenar una baterí
14 ES Traducción de la declaración de conformidad original / Fabricante Nosotros, la empresa KOMPERNASS HANDELS GMBH, Responsable de la documenta
15 IT/MTIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d‘uso ...
16 IT/MTIntroduzioneElettroutensile PAMFW 10.8 A1Q IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per
17 IT/MTIntroduzioneInformazioni per il rumore e le vibrazioniI valori di misurazione sono stati accertati in appli-cazione delle norme EN 60745. Il l
18 IT/MTacqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica. d) Non utilizzare il cavo in modo non conforme, cioè per tirare l
19 IT/MTrecchio, sostituire accessori o riporre l’apparecchio. Queste misure di prevenzione impediscono l’avvio involontario dell’appa-recchio elettri
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15PT Instruções de utilização e
20 IT/MTpericolose. La polvere di metallo leggero può prendere fuoco o esplodere. Non avviare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazione o di s
21 IT/MT Segando materiali leggeri da costruzione, rispet-tare le vigenti norme legislative e le raccomanda-zioni della casa costruttrice del materi
22 IT/MTRaschiettoMateriali: residui di malta e calcestruzzo, collanti per piastrelle e moquette, residui di coloranti e siliconeUtilizzo:· Rimozio
23 IT/MTMessa in funzione / Uso / Manutenzione e puliziaprima di eseguire ogni intervento sull‘elettroutensile. Per la pulizia dell‘apparecchi n
24 IT/MTÍndiceGli accumulatori difettosi o esausti devono essere riciclati in base alla direttiva 2006 / 66 / EC.Riconsegnare gli accumulatori e / o
25 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correta ...
26 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoFerramenta multifuncional com bateria PAMFW 10.8 A1 IntroduçãoC
27 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoInformações sobre ruído e vibração:Valor de medição para o ruído
28 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasd) Não use o cabo para fin
29 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasd) Mantenha as ferramentas e
161110 12 14734259 815 161317 18
30 PT… / Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamentoIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Não utilize o a
31 PT… / Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamentoIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Com a serra de i
32 PTColocação em funcionamento / Utilização / Manutenção e limpeza Manutenção e limpeza / Garantia / EliminaçãoRaspadeiraMateriais: Restos de
33 PTColocação em funcionamento / Utilização / Manutenção e limpeza Manutenção e limpeza / Garantia / Eliminação Limpe o aparelho regularmente
34 PTTradução da declaração de conformidade CE original / Fabricante Tradução da declaração de conformidade CE original / Fabricante Nós, a socied
35 GB/MTTradução da declaração de conformidade CE original / Fabricante Table of contentsIntroductionProper use ...
36 GB/MTCordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1Q IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high qual
37 GB/MTNoise and vibration data:Measured values for noise are determined in accor-dance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical p
38 GB/MTe) When working outdoors with an elec-trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an
39 GB/MTcutting edges are less likely to jam and are easier to control.g) Use the electrical power tool, accesso-ries, inserted tools etc. in accorda
A BC DE FG
40 GB/MTservices providers. Contact with electricity cables can lead to fire or electric shock. Damaging a gas pipe can lead to an explo-sion. Penetr
41 GB/MT Start-up Checking the battery chargeWhen the device is on, the battery status indicator 2 indicates the status or the remaining power as fo
42 GB/MT Changing the application tool (see Fig. G) DANGER OF INJURY! Always remove the battery from the unit before working on the power tool.
43 GB/MTThe warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defe
44 GB/MTTranslation of the original declaration of conformity / Manufacturer Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer
45 DE/AT/CHTranslation of the original declaration of conformity / Manufacturer InhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
46 DE/AT/CHEinleitungAkku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich dam
47 DE/AT/CHGeräusch und Vibrationsinformationen:Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkz
48 DE/AT/CHaufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
49 DE/AT/CHd) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die m
5 ESÍndiceIntroducciónUso adecuado ...
50 DE/AT/CHBeschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Tragen Sie beim Wechsel der Einsatz-werkzeuge Schutzhandschuhe. Einsat
51 DE/AT/CH Vor Inbetriebnahme Akku-Pack entnehmen / laden / einsetzenHINWEIS: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor de
52 DE/AT/CHSchleifplatteWerkstoffe: Holz und Metall (Schleifblätter im Lieferumfang enthalten), Farbe*, Gestein**abhängig vom SchleifblattAnwendun
53 DE/AT/CHHinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen. GarantieSie erhalten
54 DE/AT/CHOriginal-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Original-EG-Konformitätserklä-rung / Hersteller Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumenten-
IAN 104027 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das
6 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónHerramienta multifuncional recargable PAMFW 10.8 A1 I
7 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónInformación de ruido y vibraciones:Valor de medición pa
8 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasun aparato eléctr
9 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasd) Conserve las h
Comments to this Manuals