Parkside PAMFW 10.8 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Parkside PAMFW 10.8 A1. Parkside PAMFW 10.8 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 55
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 104027
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE /
ELETTROUTENSILE PAMFW 10.8 A1
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of the original instruction
s
ELETTROUTENSILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
FERRAMENTA MULTIFUNCIONAL COM BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 54 55

Summary of Contents

Page 1 - IAN 104027

IAN 104027 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE / ELETTROUTENSILE PAMFW 10.8 A1 AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Bedienungs- und Sicherheitshinw

Page 2

10 ESIndicaciones … / Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamientoIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Page 3

11 ESIndicaciones … / Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamientoIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasL

Page 4

12 ESMantenimiento y limpieza / Garantía / EliminaciónPuesta en funcionamiento / Manejo / Mantenimiento y limpiezaAplicación:· Retirar restos

Page 5

13 ESMantenimiento y limpieza / Garantía / EliminaciónPuesta en funcionamiento / Manejo / Mantenimiento y limpieza Si va a almacenar una baterí

Page 6 - Características técnicas

14 ES Traducción de la declaración de conformidad original / Fabricante Nosotros, la empresa KOMPERNASS HANDELS GMBH, Responsable de la documenta

Page 7 - Seguridad eléctrica

15 IT/MTIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d‘uso ...

Page 8 - 3. Seguridad de las personas

16 IT/MTIntroduzioneElettroutensile PAMFW 10.8 A1Q IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per

Page 9

17 IT/MTIntroduzioneInformazioni per il rumore e le vibrazioniI valori di misurazione sono stati accertati in appli-cazione delle norme EN 60745. Il l

Page 10 - Indicaciones de trabajo

18 IT/MTacqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica. d) Non utilizzare il cavo in modo non conforme, cioè per tirare l

Page 11 - Puesta en funcionamiento

19 IT/MTrecchio, sostituire accessori o riporre l’apparecchio. Queste misure di prevenzione impediscono l’avvio involontario dell’appa-recchio elettri

Page 12

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15PT Instruções de utilização e

Page 13 - Eliminación

20 IT/MTpericolose. La polvere di metallo leggero può prendere fuoco o esplodere. Non avviare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazione o di s

Page 14 - Fabricante

21 IT/MT Segando materiali leggeri da costruzione, rispet-tare le vigenti norme legislative e le raccomanda-zioni della casa costruttrice del materi

Page 15 - 15 IT/MT

22 IT/MTRaschiettoMateriali: residui di malta e calcestruzzo, collanti per piastrelle e moquette, residui di coloranti e siliconeUtilizzo:· Rimozio

Page 16 - Introduzione

23 IT/MTMessa in funzione / Uso / Manutenzione e puliziaprima di eseguire ogni intervento sull‘elettroutensile. Per la pulizia dell‘apparecchi n

Page 17

24 IT/MTÍndiceGli accumulatori difettosi o esausti devono essere riciclati in base alla direttiva 2006 / 66 / EC.Riconsegnare gli accumulatori e / o

Page 18 - 4. Utilizzo attento di

25 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correta ...

Page 19 - 6. Assistenza

26 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoFerramenta multifuncional com bateria PAMFW 10.8 A1 IntroduçãoC

Page 20 - Indicazioni di lavoro

27 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoInformações sobre ruído e vibração:Valor de medição para o ruído

Page 21 - Messa in funzione

28 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasd) Não use o cabo para fin

Page 22

29 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasd) Mantenha as ferramentas e

Page 23 - Smaltimento

161110 12 14734259 815 161317 18

Page 24 - Produttore

30 PT… / Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamentoIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Não utilize o a

Page 25

31 PT… / Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamentoIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Com a serra de i

Page 26 - Dados técnicos

32 PTColocação em funcionamento / Utilização / Manutenção e limpeza Manutenção e limpeza / Garantia / EliminaçãoRaspadeiraMateriais: Restos de

Page 27 - 2. Segurança eléctrica

33 PTColocação em funcionamento / Utilização / Manutenção e limpeza Manutenção e limpeza / Garantia / Eliminação Limpe o aparelho regularmente

Page 28 - 3. Segurança pessoal

34 PTTradução da declaração de conformidade CE original / Fabricante Tradução da declaração de conformidade CE original / Fabricante Nós, a socied

Page 29

35 GB/MTTradução da declaração de conformidade CE original / Fabricante Table of contentsIntroductionProper use ...

Page 30 - Indicações de trabalho

36 GB/MTCordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1Q IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high qual

Page 31 - Selecionar o acessório

37 GB/MTNoise and vibration data:Measured values for noise are determined in accor-dance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical p

Page 32

38 GB/MTe) When working outdoors with an elec-trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an

Page 33 - Eliminação

39 GB/MTcutting edges are less likely to jam and are easier to control.g) Use the electrical power tool, accesso-ries, inserted tools etc. in accorda

Page 35 - 35 GB/MT

40 GB/MTservices providers. Contact with electricity cables can lead to fire or electric shock. Damaging a gas pipe can lead to an explo-sion. Penetr

Page 36

41 GB/MT Start-up Checking the battery chargeWhen the device is on, the battery status indicator 2 indicates the status or the remaining power as fo

Page 37 - 2. Electrical safety

42 GB/MT Changing the application tool (see Fig. G) DANGER OF INJURY! Always remove the battery from the unit before working on the power tool.

Page 38 - 3. Personal safety

43 GB/MTThe warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defe

Page 39 - 6. Service

44 GB/MTTranslation of the original declaration of conformity / Manufacturer Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer

Page 40 - Before use

45 DE/AT/CHTranslation of the original declaration of conformity / Manufacturer InhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 41 - Attach sanding sheet

46 DE/AT/CHEinleitungAkku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich dam

Page 42

47 DE/AT/CHGeräusch und Vibrationsinformationen:Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkz

Page 43 - Disposal

48 DE/AT/CHaufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden

Page 44 - Inhaltsverzeichnis

49 DE/AT/CHd) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die m

Page 45 - 45 DE/AT/CH

5 ESÍndiceIntroducciónUso adecuado ...

Page 46 - Einleitung

50 DE/AT/CHBeschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Tragen Sie beim Wechsel der Einsatz-werkzeuge Schutzhandschuhe. Einsat

Page 47 - 2. Elektrische Sicherheit

51 DE/AT/CH Vor Inbetriebnahme Akku-Pack entnehmen / laden / einsetzenHINWEIS: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor de

Page 48 - 3. Sicherheit von Personen

52 DE/AT/CHSchleifplatteWerkstoffe: Holz und Metall (Schleifblätter im Lieferumfang enthalten), Farbe*, Gestein**abhängig vom SchleifblattAnwendun

Page 49 - Gerätespezifische

53 DE/AT/CHHinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen. GarantieSie erhalten

Page 50 - Arbeitshinweise

54 DE/AT/CHOriginal-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Original-EG-Konformitätserklä-rung / Hersteller Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumenten-

Page 51 - Einsatzwerkzeug auswählen

IAN 104027 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das

Page 52

6 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónHerramienta multifuncional recargable PAMFW 10.8 A1 I

Page 53 - Entsorgung

7 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónInformación de ruido y vibraciones:Valor de medición pa

Page 54 - 54 DE/AT/CH

8 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasun aparato eléctr

Page 55

9 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasd) Conserve las h

Comments to this Manuals

No comments