Parkside PDFP 500 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Parkside PDFP 500 A1. Parkside PDFP 500 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 61
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
4
CIŚNIENIOWY PISTOLET DO FARB
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TLAČNI-RAZPRŠILNIK ZA BARVANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
PNEUMATICKÁ STŘÍKACÍ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
STRIEKACIA PIŠTOĽ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
AIR PAINT SPRAY GUN
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SŰRÍTETT LEVEGŐS FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AIR PAINT SPRAY GUN PDFP 500 A1
64576_par_Druckluft-Farbspritzpistole_cover_LB4.indd 2 31.03.11 10:52
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Summary of Contents

Page 1

4 CIŚNIENIOWY PISTOLET DO FARB Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TLAČNI-RAZPRŠILNIK ZA BARV

Page 2 - STRIEKACIA PIŠTOĽ

10 GBregulator 7 as described below under “Increas-ing the air quantity” up to the maximum setting.Increasing the air quantity:Note: Increasing the a

Page 3

11 GBThe warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects

Page 4

12 64576_par_Druckluft-Farbspritzpistole_content_LB4.indd 12 31.03.11 15:48

Page 5 - Table of contents

13 PLSpis zawartościWstępZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 14Wyposażenie ..

Page 6 - Introduction

14 PLWstępCiśnieniowy pistolet do farb PDFP 500 A1Q Wstęp Przed pierwszym zastosowaniem pistole-tu natryskowego na sprężone powietrze należy się

Page 7 - Introduction / Safety advice

15 PLQ Dane techniczneWymagana jakość powietrza: powietrze czyste, wolne od konden-satu i olejuZużycie powietrza: maks. 380 l / minCiśnienie robo

Page 8 - Safety advice / Initial use

16 PLJ Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa producenta sub-stancji przeznaczonej do rozpylania. J Należy być zawsze czujnym, zwracać

Page 9 - Initial use

17 PLsubstancji rozpylanej. Należy prze-strzegać oznakowań na pojemniku lub informacji producenta dotyczących substancji rozpylanych, włącznie z wymag

Page 10 - Warranty

18 PL- Pojemnik 3 należy przykręcić do pistoletu w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazó-wek zegara. - Pojemnik 3 należy napełnić materi

Page 11 - Manufacturer

19 PLQ Konserwacja i czyszczenieWskazówka: Gruntowne czyszczenie po każ-dym użyciu jest bardzo ważne dla bezpieczeństwa i eksploatacji. W przeciwnym

Page 12

GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 21SI N

Page 13 - Spis zawartości

20 PLrazu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony-wane pł

Page 14

21 HUTartalomjegyzékBevezetésRendeltetésszerű használat ... Olda

Page 15 - Wskazówki

22 HUBevezetésSűrített levegős festékszóró pisztoly PDFP 500 A1Q Bevezetés Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a sürített levegős festéks

Page 16 - Wskazówki bezpieczeństwa

23 HUÁtfolyási mennyiség: tipikusan 130 - 160 ml / perc.Fúvóka nagysága: Ø 1,4 mmFestéktartály: 500 mlHangnyomásszint: 64 dB(A)Hangteljesítménys

Page 17

24 HU Finom szórórendszerekre vonatkozó biztonsági tudnivalókJ Tartsa a munka környékét tisztán, jól kivilágítva és festék- vagy oldószer-tar-tályo

Page 18 - Uruchomienie

25 HUEnnek a készüléknek az üzemeltetéséhez egy gyorscsatlakozóval ellátott sürített levegős flexibilis tömlőre és egy megfelelő sürített levegő forrás

Page 19 - Gwarancja

26 HUA festékmennyiség növelése:j Csavarja a festékmennyiség szabályzót 4 az óramutató járásával ellentétes irányba. A festékmennyiség csökkentése:

Page 20 - Producent

27 HUvásárlás igazolására őrizze meg a pénz-tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizz

Page 21 - Tartalomjegyzék

28 64576_par_Druckluft-Farbspritzpistole_content_LB4.indd 28 31.03.11 15:48

Page 22 - Bevezetés

29 SIKazaloUvodNamen uporabe ...Stran 30Oprema

Page 23 - Originál tartozékok /

A B CD5234678911113121310111364576_par_Druckluft-Farbspritzpistole_cover_LB4.indd 4 31.03.11 10:52

Page 24

30 SIUvodTlačni-razpršilnik za barvanje PDFP 500 A1Q Uvod Pred prvim začetkom uporabe se obve-zno seznanite s funkcijami pištole za barvanje na k

Page 25 - Üzembevétel

31 SIUvod / Varnostna opozorilaDelovni tlak: največ 3 barVolumski pretok: tipično 130 - 160 ml / minVelikost šobe: Ø 1,4 mmPosoda za tekočino:

Page 26 - Garancia

32 SIVarnostna opozorila / Začetek uporabe Varnostna navodila za fine razpršilne sistemeJ Delovno območje naj bo čisto, dobro osvetljeno in brez p

Page 27 - Konformitásnyilatkozat /

33 SIZačetek uporabej Gibko cev za komprimiran zrak s hitrim pri-ključkom priključite na priključek za komprimi-ran zrak 6 naprave. Blokada spoja po

Page 28

34 SIZačetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / GarancijaZvišanje količine zraka:Opozorilo: Zvišanje količine zraka je praviloma priporo

Page 29

35 SIGarancija / Izjava o skladnosti / IzdelovalecSIServis SlovenijaPhone: 080080917e-mail: [email protected] 64576Q Odstranjevanje Emba

Page 30

36 Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno d

Page 31 - Uvod / Varnostna opozorila

37 CZSeznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu ...Strana 38Vyba

Page 32 - Priključitev naprave

38 CZÚvodPneumatická stříkací pistole PDFP 500 A1Q Úvod Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodmínečně seznamte s pneumatickou stříkac

Page 33

39 CZÚvod / Bezpečnostní pokynySpotřeba vzduchu: max. 380 l / minPracovní tlak: max. 3 baryObjemové průtokové množství: typicky 130 - 160 ml

Page 34 - Garancija

64576_par_Druckluft-Farbspritzpistole_cover_LB4.indd 5 31.03.11 10:52

Page 35 - Izdelovalec

40 CZBezpečnostní pokyny / Uvedení do provozuQ Originální příslušenství / doplňková zařízeníJ Používejte jen příslušenství a doplň-kových zaříz

Page 36 - Garancijski list

41 CZUvedení do provozuJ Abyste mohli stlačený vzduch regulovat, musí se zdroj stlačeného vzduchu vybavit redukčním ventilem (filtru). K provozu toho

Page 37 - Seznam obsahu

42 CZUvedení do provozu / Údržba a čistění / Servis / ZárukaZvýšení množství barvy:j Otočte zdvihovým dorazovým šroubem 4 proti směru pohybu ho

Page 38

43 CZZáruka / Zlikvidování /Prohlášení o shodnosti / Výrobce vě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, ja

Page 39 - Úvod / Bezpečnostní pokyny

44 64576_par_Druckluft-Farbspritzpistole_content_LB4.indd 44 31.03.11 15:48

Page 40

45 SKZoznam obsahuÚvodPoužívanie podľa určenia ...Strana 46Vy

Page 41 - Uvedení do provozu

46 SKÚvodStriekacia pištoľ PDFP 500 A1Q Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funkciami pneumatickej pištole na striekanie farby

Page 42 - Údržba a čistění

47 SKÚvod / Bezpečnostné upozorneniaObjemový prietok: typický 130 - 160 ml / min.Veľkosť dýzy: Ø 1,4 mmNádoba na tekutinu: 500 mlHladina aku

Page 43 - Výrobce

48 SKBezpečnostné upozornenia / Uvedenie do prevádzkyQ Originálne príslušenstvo / originálne prídavné zariadeniaJ Používajte iba také príslušen

Page 44

49 SKUvedenie do prevádzkyQ Zapojenie náradiaJ Výrobok sa smie prevádzkovať výlučne s vyčiste-ným stlačeným vzduchom zbaveným kondenzátu a oleja,

Page 45 - Zoznam obsahu

5 GBTable of contentsIntroductionCorrect Usage...

Page 46

50 SKUvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehotaQ Regulácia objemu farbyUpozornenie: Predná aretačná skrutka slúži na

Page 47 - Bezpečnostné upozornenia

51 SKZáruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcuvania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpeči

Page 48

52 64576_par_Druckluft-Farbspritzpistole_content_LB4.indd 52 31.03.11 15:48

Page 49 - Uvedenie do prevádzky

53 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Sei

Page 50 - Záruśná lehota

54 DE/AT/CHEinleitungDruckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 A1Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen der D

Page 51 - Vyhlásenie výrobcu

55 DE/AT/CHVolumendurchfluß: typisch 130 - 160 ml / Min.Düsengröße: Ø 1,4 mmFließbecher: 500 mlSchalldruckpegel: 64 dB(A)Schallleistungspegel:

Page 52

56 DE/AT/CHQ Originalzubehör / -zusatzgeräteJ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-geräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Der Geb

Page 53 - Inhaltsverzeichnis

57 DE/AT/CHWichtig: Überschreiten Sie nicht den Arbeitsdruck von maximal 3 bar.Q Gerät anschließenJ Das Produkt darf ausschließlich mit gereinigte

Page 54 - Einleitung

58 DE/AT/CHj Drehen Sie den Regler 5 gegen den Uhrzeiger-sinn . Der Düsenkopf 9 lässt sich vertikal und hori-zontal durch Drehen in die gewünschte

Page 55 - Sicherheitshinweise

59 DE/AT/CHOriginalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Ge-räte erhalten bleibt.Q GarantieSie erhalten auf d

Page 56 - HVLP-Eigenschaften

6 GBIntroductionAir paint spray gun PDFP 500 A1Q Introduction Before initial use please acquaint your-self with the functions of the compressed

Page 57

60 DE/AT/CHQ Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, D

Page 58 - Wartung und Reinigung

IAN 64576 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása ·

Page 59 - Entsorgung

7 GBIntroduction / Safety adviceVolume flow: typically 130 - 160 ml / minNozzle size: Ø 1.4 mmGravity flow cup: 500 mlSound pressure level: 64

Page 60 - Hersteller

8 GB Safety instructions for fine spray systemsJ Keep your work area clean, well lit and free of paint or solvent containers, rags and other combus

Page 61

9 GBdispersion and results in too rapid evaporation of the liquid. The surfaces become rough and develop poor adhesion properties. If the working pres

Comments to this Manuals

No comments