Parkside PHD 150 D3 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Accessories for water Parkside PHD 150 D3. Parkside PHD 150 D3 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 78
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 150 D3
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 D3
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
APARELHO DE LIMPEZA DE
ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
IAN 102798
102798_par_Hochdruckreiniger_cover_ES_IT_PT.indd 2 27.10.14 15:32
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Summary of Contents

Page 1 - IAN 102798

LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 150 D3 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 D3 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN Traducción del manual de instrucci

Page 2

10ES7. Para cambiar el tubo rociador (18/19) o el cepillo rotatorio (20), presionar y girarlos en el sentido opuesto.Conexión a la red de corri-enteE

Page 3

11ESy abra el grifo de agua hasta que el agua salga sin burbujas. 2. Cierre el grifo de agua.3. Una la manguera de alimentación con la conexión de a

Page 4 - Contenido

12ES6. Estirar la palanca (25) de la pistola pulverizadora (1) para disminuir la presión existente en el sistema.Utilización de detergentesEste apara

Page 5 - Descripción general

13ES La aguja para la limpieza de las boquillas (21) está en el lado de la sujeción para el cable de conexión a red (11) sobre la rueda (7) en una in

Page 6 - Instrucciones de

14ESProblema Posible causa Solución del errorFuertes va-riaciones de presiónBoquilla estándar variable(19) estuviese suciaEnjuague la boquilla estánd

Page 7 - Indicaciones generales de

15ESGarantíaEstimada clienta, estimado cliente:Por este aparato se le concede una ga-rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.En caso de defect

Page 8

16ES• Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de

Page 9 - Instalación

17MTITIntroduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costitui

Page 10 - Funcionamiento

18IT MTVista d’insiemeA 1 Pistola a spruzzo 2 Attacco alta pressione lato pistola 3 Tubo essibile alta pressione su tamburo tubo essibile 4

Page 11 - Finalizar el trabajo

19MTITDati tecniciPulitore ad alta pressione ... PHD 150 D3Allacciamento rete ...230 V~, 50 HzPotenza di presa ... 210

Page 12 - Mantenimiento

ES Traducción del manual de instrucciones original Página IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina PT Tradução do manual de in

Page 13 - Almacenaje

20IT MT Attenzione! In caso di danneggia-mento o taglio del cavo di alimen-tazione, slare immediatamente la spina dalla presa. Staccare la spina dal

Page 14 - Eliminación y protección

21MTIT• L’apertura dell’apparecchio deve es-sere effettuata solo da un elettricista esperto autorizzato. In caso di ripa-razione, rivolgersi sempre a

Page 15 - Garantía

22IT MTda una persona qualicata, al ne di evitare pericoli.• Non usare il cavo per staccare la spi-na dalla presa. Proteggere il cavo da fonti di c

Page 16 - Importador

23MTITsul dispositivo. Usare sempre l’inserto ltrante (8) e pulirlo all‘occorrenza.6. Collegare mediante inserimento e av-vitamento il tubo del get

Page 17 - Contenuto

24IT MTSe rimane aria nell’apparecchio, procedere come segue:Spurgare il tubo essibile di alimentazione:1. Rimuovere l’attacco rapido per l’adat-ta

Page 18 - Descrizione generale

25MTIT3. Spegnere il pulitore ad alta pressione dal rubinetto di accensione/spegni-mento (6). Staccare la spina di rete.4. Chiudere il rubinetto del

Page 19 - Consigli di sicurezza

26IT MTDisturbi - Cause - RimedioProblema Possibile causa RimedioForti oscillazioni di pressioneStandard Vario (19) do-vesse essere sporcoRisciacquare

Page 20 - Simboli nelle istruzioni

27MTITConservazione• Svuotare completamente il pulitore ad alta pressione. A tale scopo rimuovere l’attacco dell’al-ta pressione lato apparecchio (

Page 21

28IT MTGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di

Page 22 - Messa in esercizio

29MTIT• Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nost

Page 23 - Funzionamento

BA11920182122125242237621108411593121516141317

Page 24

30PTIntroduçãoParabéns pela compra do seu novo apare-lho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Este aparelho foi testado dur

Page 25 - Pulizia e Manutenzione

31PTCaso necessário com adicionamento de produtos de limpeza.Verique as funções dos elementos opera-cionais nas descrições que seguem. Ob-serve as in

Page 26 - Disturbi - Cause - Rimedio

32PTDados técnicosLavadora de alta pressão ... PHD 150 D3Tomada de corrente...230 V~, 50 HzPotência de entrada ... 2100 WLinh

Page 27 - Conservazione

33PT Atenção! Caso o cabo de rede seja danicado ou cortado, tire imediatamente a cha da tomada de corrente. Retire também a cha da tomada elétrica

Page 28 - Garanzia

34PT• A abertura do aparelho só pode ser efetuada por um técnico elétrico autori-zado. No caso de necessidade de repa-ração, entre sempre em contacto

Page 29 - Importatore

35PT• Quando a conexão elétrica deste aparelho estiver danicada, ela deve ser substituída por uma conexão apro-priada através a assistência técnica

Page 30 - Conteúdo

36PTe deixe a água circular sem bolhas de ar na outra extremidade da mangueira de canalização, para purgar o ar da mangueira. Feche a torneira da água

Page 31 - Descrição geral

37PT Em caso de fugas no sistema de água, desligue imediata-mente o aparelho com o inter-ruptor de ligar/desligar (6) e retire a cha do cabo elétric

Page 32 - Medidas de segurança

38PTInterromper a operação• Solte a alavanca da pistola de jacto (1).• Desligue durante longos intervalos de serviço a chave liga/desliga (6). Se o

Page 33 - Indicações gerais de

39PTLimpeza Não borrife o aparelho com água e não lave-o em água corrente. Isto inclui também a conexão à fonte de abasteci-mento de água ou a eventu

Page 34

4ESIntroducción¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.Este aparato fue exami

Page 35 - Colocação em

40PTPeças sobressalentes / AcessóriosPode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.euCaso não tenha internet entre em contac

Page 36 - Funcionamento

41PTProblema Possíveis causas Eliminação da falhaFortes osci-lações de pressãoBocal Standard Vario (19) estiver sujoLave o bocal Standard Vario (19)

Page 37 - Modo de funcionamento a

42PTGarantiaPrezada cliente, prezado cliente,Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra.Em caso de deciências veri

Page 38 - Limpeza e Manutenção

43PTdesignado. Receberá informações adi-cionais acerca do processamento da sua reclamação.• Após consulta do nosso serviço de atendimento a clientes,

Page 39 - Protecção ao Meio Am

44GBMTIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.During production, this equipmen

Page 40

45MTGBOverviewA 1 Jet gun 2 High-pressure tting (gun) 3 High-pressure hose on hose reel 4 Jet gun holder 5 Accessories holder 6 On/Off s

Page 41 - Falhas – Motivos – Eliminação

46GBMTSound pressure level (LpA) ...80 dB(A); KpA = 3.0 dB (A)Sound power level (LWA)measured ..91.7 dB(A); KwA = 3.0 dB (A)guaranteed ...

Page 42 - Garantia

47MTGB Noise level specication Lwa in dB.Symbols in the manual Warning symbols with in-formation on damage and injury prevention. Instruction symbo

Page 43 - Serviço de reparação

48GBMTcian and meet the requirements of IEC60364-1.• The electrical installation shall be ac-cording to national wiring rules.• The device must onl

Page 44 - Areas of Application

49MTGBow preventer in conformity with EN 12729 type BA must be used.Water that has passed through a backow preventer is classied as undrinkable.A b

Page 45 - General Description

5ESPiezas funcionalesA 1 Pistola rociadora 2 Conexión de alta presión de la unidad de la pistola 3 Manguera de alta presión en tambor portador

Page 46 - Notes on Safety

50GBMT Never operate the pressure cleaner with a closed water tap. Dry run-ning will damage the pressure cleaner!1. Turn on the water tap entirely.2

Page 47 - General notes on safety

51MTGBB • Lock / unlock the starting lever (25) of the gun (1) by depressing the locking knob (24). Lock the starting lever (25) to prevent the p

Page 48 - Start-up

52GBMTCleaning and Maintenance Pull out the power plug before eve-ry maintenance operation. This also includes connecting to the water supply or tryi

Page 49 - Operation

53MTGBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory right

Page 50 - High-pressure / low-pressure

54GBMT Item Description ... Product No. 1 Jet gun ...

Page 51 - Using detergents

55MTGBTrouble shootingProblem Possible cause RemedySevere pres-sure uctua-tionsStandard Vario nozzle (19) is soiledRinse the standard Vario nozzle (

Page 52 - Maintenance

56ATDECHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wur

Page 53 - Guarantee

57CHATDEÜbersichtA 1 Spritzpistole 2 Hochdruckanschluss Pistolenseite 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch-trommel 4 Halter für Spritzpistole 5

Page 54

58ATDECHTechnische DatenHochdruckreiniger ...PHD 150 D3Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 HzLeistungsaufnahme ... 2100 WLänge Netz

Page 55 - Trouble shooting

59CHATDE Achtung! Ziehen Sie bei Beschä-digung oder Durchschneiden der Netzanschlussleitung sofort den Stecker aus der Steckdose. Ebenso beim Anschli

Page 56

6ESDatos técnicosLimpiador de alta presión ... PHD 150 D3Conexión de red ...230 V~, 50 HzConsumo de potencia ... 2100 WLíne

Page 57 - Beschreibung

60ATDECH• Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Ma-schinensicherheit. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Hochdru

Page 58 - Sicherheitshinweise

61CHATDE• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Netzanschlussleitung und Stecker auf Beschädigungen.• Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-rätes besch

Page 59 - Allgemeine Sicherheitshin

62ATDECHZuleitungsschlauches blasenfrei austre-ten, um den Zuleitungsschlauch zu ent-lüften. Schließen Sie den Wasserhahn.5. Verbinden Sie den Zuleit

Page 60

63CHATDE Bei Undichtigkeiten im Was-sersystem schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Aus-schalter (6) aus und trennen Sie das Gerät an der Netzan-schl

Page 61 - Inbetriebnahme

64ATDECH Sollte das Gerät umfallen, schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (6) aus und trennen Sie das Gerät an der Netzanschlussleitung v

Page 62 - Netzanschluss

65CHATDEReinigung Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter ießendem Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und

Page 63 - Betrieb unterbrechen

66ATDECHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungStarke Druck-schwankungenStandard-Vario-Düse (19) verschmutztSpülen Sie die Standard-Vario-

Page 64 - Reinigung und Wartung

67CHATDEErsatzteile / ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.euSollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitt

Page 65 - Umweltschutz

68ATDECHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Pr

Page 66 - Fehlersuche

69CHATDE• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und de

Page 67 - Ersatzteile / Zubehör

7ESdañado o cortado. Desenchufe tam-bién el conector de la toma de co-rriente al conectar a la alimentación de agua o al intentar eliminar fugas. Apa

Page 69 - Importeur

71Volker LappasApoderado de documentaciónTraducción de la Declaración de conformidad CE originalMediante la presente declaramos que el la Limpiador d

Page 70

72Volker LappasResponsabile documentazione tecnicaTraduzione della dichiarazione di conformità CE originaleCon la presente dichiariamo che Pulitore a

Page 71 - Apoderado de documentación

73Volker LappasEncarregado de documentaçãoTradução do original da Declaração de conformidade CEVimos, por este meio, declarar que o Lavadora de alta p

Page 73 - Encarregado de documentação

75Volker LappasDocumentation RepresentativeTranslation of the original EC declaration of conformityWe hereby conrm that the Pressure CleanerDesign Se

Page 74

762014-12-03-rev02op

Page 75 - Documentation Representative

77Volker LappasDokumentationsbevollmächtigterDEATOriginal EG KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 150

Page 76 - 2014-12-03-rev02op

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado d

Page 77

8ES• Sólo un electricista autorizado puede abrir el aparato. En caso de reparacio-nes, diríjase siempre a nuestro centro de asistencia.Seguridad eléc

Page 78

9ES• No lleve ni je el aparato por el cable.• Utilizar solamente cables de alargo que estén protegidos contra salpica-duras de agua y autorizados p

Comments to this Manuals

No comments