Parkside PWSA 18 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Grinding machines Parkside PWSA 18 A1. Parkside PWSA 18 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 170
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 18 A1
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
A
KUMULATOROWA SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
A
KU ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRÚSKA
Preklad originá lneho návodu na obsluhu
A
KUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKKUS SAROKCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 104454
104454_par_Akku-Winkelschleifer_cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 19.02.15 11:34
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 169 170

Summary of Contents

Page 1 - IAN 104454

CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 18 A1 AKKU-WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung CORDLESS ANGLE GRINDER Translation of the original instruc

Page 2

10GBfect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Page 3

100CZGracké značky na nabíječce: Pozor! Pozorněsipřečtětenávodkobslu-ze. Nabíječkajevhodnápouzekpou-žívánívmístnostech. Třídaochrany

Page 4 - Intended purpose

101CZ Příkazové značky (namísto výkřič-níku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod. Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s

Page 5 - Technical data

102CZsnižuje riziko elektrického úderu. Pozor: Takto se vyvarujete nehodám a poraněním:

Page 6 - Notes on safety

103CZladu s těmito instrukcemi. Zohledněte při-tom pracovní podmínky a činnost, která se má vykonávat. Používání elektrického nástroje pro jiné účely,

Page 7 - Symbols and icons

104CZschopnostmi, anebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dozorem anebo byli poučené o bez-pečném používaní přístroje a rozumějí ri

Page 8 - Power Tools

105CZ Varování! Toto elektrické nářadí vytvá-ří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností omezovat aktivní nebo pa-s

Page 9

106CZobvykle zlomí.• Používejte osobní ochranné pomůcky. V závislosti na prováděné práci používej-te obličejový štít, ochranu zraku nebo ochranné brý

Page 10

107CZOpotřebovaný brusný kotouč vyměňte.• Upozorňujeme, že jiskry vznikající při broušení mohou představovat riziko – například mohou zasáhnout osoby

Page 11

108CZ. Vždy používejte přídav-nou rukoje

Page 12

109CZřezy. Při přetížení řezného kotouče do-chází ke zvýšení zatížení a náchylnosti ke kroucení nebo zaseknutí a souvi-sejícímu zpětného rázu nebo zlo

Page 13

11GBcapacities or with a lack of experience or knowledge, if they are supervised or have been instructed regarding safe use of the device and understa

Page 14 - Kickback

110CZ Před připojením nabíječky musí být vnější plocha akumulátoru čistá a suchá. Hrozí nebezpečí poranění elektric-kým proudem. Nabíjejte jen při

Page 15

111CZ• V každém případě dodržujte příslušné platné bezpečnostní pokyny a ustanovení a pokyny pro ochranu životního prostředí (viz „Odklízení a ochran

Page 16

112CZNašroubujte přídavná rukojeť (2) v závislosti na pracovním postupu na závit pro rukojeť (4) vlevo, vpravo nebo nahoru na přístroj.Montáž a nastav

Page 17 - Charging the battery

113CZtak i na okraji.   • Přístro

Page 18 - Assembly

114CZpřípadné zjevné vady, jako jsou uvolněné, opotřebované nebo poškozené součásti, a také správné usazení šroubů nebo ji-ných součástí. Zvláštní poz

Page 19 - Operation

115CZzen. Tato záruční oprava předpokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr-zenka) a písemně krátc

Page 20 - Turning on and off

116CZodhad nákladů.Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vy-placeně.Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu au

Page 21 - Disposal and protection

117CZNáhradní díly / PříslušenstvíPokud nemáte internet, tak prosím zavolejt

Page 22 - Replacement parts/Accessories

118CZHledání chyb Přístroj vypněte a před prováděním veškerých prací vyjměte akumulátor z přístro-je.Problém Možná příčina Odstranění chybZařízení se

Page 23 - Troubleshooting

119SKObsahÚvod...119Použitie ...119Všeobecný popis ... 120Obj

Page 24 - Guarantee

12GBeld which, under certain circum-stances, may impair the functionality of active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or let

Page 25 - Importer

120SKVšeobecný popis Obrázky nájdete na prednej výklopnej strane.Objem dodávkyVybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom-pletný. Baliaci materiál zlikv

Page 26

121SKAkumulátorový blok (Li-Ion) ...PAP18-2.6A1Počet batériových článkov... 10Menovité napätie ...

Page 27 - Przeznaczenie

122SK Odovzdajte akumulátory v zberni pre staré batérie, kde sa privedú k recyk-lácii s ohľadom na životné prostredie.Obrázkové znaky na dobíjačke:

Page 28 - Dane techniczne

123SK Príkazové značky (namiesto výkrič-níka je vysvetľovaný príkaz) s údaj-mi pre prevenciu škôd. Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobc

Page 29 - Zasady bezpieczeństwa

124SKkom prostredí, používajte ochran-ný vypínač chybového prúdu. Používanie ochranného vypínača chy-bového prúdu znižuje riziko elektrického úderu.3)

Page 30 - Pozostałe symbole znajdujące

125SKNechajte poškodené časti pred použitím nástroja opraviť. Príčiny mnohých nehôd spočívajú v zle udržovaných elektrických nástrojoch.f) Udržujte r

Page 31 - Ogólne zasady

126SKcie cesty. Postarajte sa o čerstvý vzduch a pri ťažkostiach vyhľadajte lekársku pomoc.g) Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú dobíjateľné. Nástroj

Page 32

127SKpredpisov vždy existujú zvyškové riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu vznik-núť v súvislosti s konštrukciou a prevedenia tohto elektrického p

Page 33

128SKtrické náradie. Pred každým použitím elektrického náradia skontrolujte brúsne kotúče na odlupovanie a trhliny, brúsne ta-niere na trhliny, oter a

Page 34

129SKchybovým prúdom nie väčším ako 30 mA.• Sieťový kábel a predlžovací kábel ne-nechávajte v blízkosti kotúča. V prípa-de poškodenia alebo prerušeni

Page 35 - Wskazówki bezpieczeństwa

13GBat the highest rotational speed. Damaged tools usually break during this test period.• Wear personal safety equip-ment. Depending on the applica-

Page 36

130SKzadrhnutia alebo zablokovania otáčajú-ceho sa nástroja, ako brúsneho kotúča, brúsneho taniera, drôtenej kefy a pod. Zadrhnutie a zablokovanie spô

Page 37 - Pozostałe uwagi dotyczące

131SKruby správnej veľkosti a tvaru. Vhodné príruby podopierajú brúsny kotúč a tak znižujú nebezpečenstvo jeho zlomenia. Príruby pre rozbrusovacie kot

Page 38

132SKniknúť cez tenký odev a/alebo pokožku.• Ak sa odporúča ochranný kryt, dávajte pozor na to, aby sa kryt a drôtená kefa nedotýkali. Tanie-rové a m

Page 39 - Szczególne wskazówki bezpie

133SKAkumulátor je nabitýČervená LED svieti Akumulátor sa nabíjaZelené LED svetlo bliká s nabíjačkouNabíjačka sa musí dopredu nabiť 30 minút, skôr

Page 40 - Pozostałe wskazówki bezpie

134SKktoré sú špecické pre danú krajinu. Tieto predpisy sa musia bezpodmienečne dodr-žiavať. Pred začatím prác sa poraďte so zodpovedným statikom, ar

Page 41 - Proces ładowania

135SKky zástrčku. - Používajte len výrobcom odpo-ručené brúsne kotúče a časti príslušenstva. Používanie iných nástrojov a iného príslušenstva môže z

Page 42

136SKPo zapnutí počkajte, kým zariadenie nedo-siahne svoje maximálne otáčky. Až potom začnite pracovať. Po vypnutí zariadenia kotúč ešte dobieha. Je

Page 43 - Wskazówki dotyczące

137SKstave. Pre ochranu pred skratom odpo-rúčame zakryť póly lepenkou. Neotvá-rajte akumulátor.• Zlikvidujte akumulátory podľa miest-nych predpisov.

Page 44 - Montaż i wymiana tarczy

138SKpokladničný doklad a číslo artiklu (IAN 104454) ako dôkaz o zakúpení.• Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. • Ak sa vyskytnú chyby funkci

Page 45 - Oczyszczani i konserwacja

139SKNáhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.euAk nemáte Internet, kontaktujte sa telefoni

Page 46 - Usuwanie i ochrona

14GBdicated rotational speed is at least as high as what has been specied on the name plate of the device.• Carry out a visual inspection of the gri

Page 47 - Gwarancja

140SKZisťovanie závad Vypnite prístroj a pred každou prácou vyberte z prístroja batériuProblém Možná príčina Odstránenie poruchyZariadenie sa ne-spus

Page 48 - Serwis naprawczy

141DE AT CHInhaltEinleitung ... 141Bestimmungsgemäße Verwendung ...141Allgemeine Beschreibung

Page 49 - Części zamienne / Akcesoria

142DE AT CHDer Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschr

Page 50 - Poszukiwanie błędów

143DE AT CHgemessen ...92,6 dB(A); KwA= 3 dBgarantiert ... 96 dB(A)Schwingungswert (ah) Hauptgriff ... 3,043

Page 51 - Rendeltetés

144DE AT CHWeitere Bildzeichen auf der Trennscheibe: Nicht zulässig für Seitenschleifen Nicht zulässig für Nassschleifen Keine defekte Scheiben ver

Page 52 - Műszaki adatok

145DE AT CH Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Grüne LED blinkt ohne Akku Ladegerät betriebsbereitGrüne LED leuchtet Akku ist geladenRot

Page 53 - Biztonsági tudnivalók

146DE AT CHb) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

Page 54

147DE AT CHTragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Locke-re Kleidung,

Page 55 - Általános biztonsági

148DE AT CHund Brandgefahr führen.c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kl

Page 56

149DE AT CHund Explosionsgefahr.d) Überprüfen Sie vor jeder Benut-zung Ladegerät, Kabel und Ste-cker und lassen Sie es von qua-liziertem Fachpersona

Page 57

15GBsuch as described below.a) Hold the electric tool very rmly and bring your body and your arm into a position in which you can resist the kickbac

Page 58

150DE AT CHUm die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt un

Page 59 - Biztonsági utasítások

151DE AT CHüberprüfen Sie, ob es beschädigt ist oder verwenden Sie ein un-beschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und

Page 60

152DE AT CHWeiterführende Sicherheitshinweise• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich-tung (FI-Schalter) mit ein

Page 61 - További biztonsági utasítások

153DE AT CHden aktive oder passive medizini-sche Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verrin-gern,

Page 62 - 

154DE AT CHb) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so vormontiert werden, dass ihre Schleifäche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht.

Page 63 - 

155DE AT CHscheibe als auch an der Kante.f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Tauch-schnitten“ in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Ber

Page 64 - Töltési folyamat

156DE AT CHrät zu langsam läuft.• Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden mus

Page 65 - Használt akkuk

157DE AT CHArbeitshinweiseSchruppschleifen: Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppen !Üben Sie nur mäßigen Druck auf das Werkstück aus. Be

Page 66 - Összeszerelés

158DE AT CHden Anwender noch umstehende Personen treffen können. Die Stellung der Schutzhaube hat eben-falls so zu erfolgen, dass der Funkenug brennb

Page 67 - Használat

159DE AT CH Halten Sie Ihre Hände von der Scheibe fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es be-steht Verletzungsgefahr. Hinweise zum Wechseln: • Bet

Page 68 - Be- és kikapcsolás

16GBsmaller electric tools and can break.Other special safety instructions for cutting grindinga) Avoid blocking the cutting disc or pressing down too

Page 69 - Eltávolítás és

160DE AT CHFühren Sie folgende Reinigungs- und War-tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.Kontr

Page 70

161DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Page 71 - Pótalkatrészek / Tartozékok

162DE AT CHServiceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.• Ein als def

Page 72 - Hibakeresés

163DE AT CHErsatzteile/ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.euSollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bit

Page 73 - Jótállási tájékoztató

164DE AT CHFehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.Problem Mögliche Ursache FehlerbehebungGer

Page 74 - A hiba oka:

GB PLTranslation of the original EC declarati-on of conformityTłumaczenie ory-ginalnej deklaracji zgodności WEWe hereby conrm that the CORDLESS ANGLE

Page 75 - Namen uporabe

HU SIAz eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordításaES izjava oskladnostiEzennel igazoljuk, hogy aAKKUS SAROKCSISZOLÓmodel PWSA 18 A1 Sorozatszám

Page 76 - Tehnični podatki

CZ SKPřeklad originálního prohlášení o shodě CEPreklad originálneho prehlásenia o zhode CEPotvrzujeme tímto, že AKU ÚHLOVÁ BRUSKA model PWSA 18 A1 P

Page 77 - Varnostna navodila

CHDEATOriginal EG KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir, dass die Akku-WinkelschleiferBaureihe PWSA 18 A1Seriennummer 201502000001 - 201503040

Page 79

17GBCharging the battery Do not expose the battery to extreme conditions such as heat or impact. Risk of injury from escaping electrolytic so-lution

Page 80

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje

Page 81

18GBUsed batteries• If a fully recharged battery lasts for considerably shorter operating times, the battery is used up and needs to be replaced. Onl

Page 82

19GB - All hoods and protective devices must be assembled properly be-fore commissioning. - Disconnect the mains plug be-fore changing the setting

Page 83 - Varnostna navodila za vse

GB Translation of the original instructions Page PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona HU Az originál használati utasítás fordítás

Page 84 - Nadaljnji varnostni predpisi

20GBleast as high as what has been specied on the name plate of the device. - Do not use any broken, cracked, or otherwise damaged grinding discs.

Page 85 - Povratni udarec

21GBvibration occurs or if you hear abnormal noises. Cleaning and servicing Contact our Service Centre about repairs and servicing not described in t

Page 86 - Dodatna posebna varnostna

22GBReplacement parts/AccessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please cont

Page 87 - Postopek polnjenja

23GBTroubleshooting Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the battery.Problems Possible Cause Error correctionDevice doesn‘t

Page 88

24GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights

Page 89 - Navodila za delo

25GBservice, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt)

Page 91 - Čiščenje in vzdrževanje

27PLSpis tresciWstęp ...27Przeznaczenie ... 27Opis ogólny ...

Page 92 - Odstranjevanje/varstvo

28PLroku życia może używać urządzenie tylko pod nadzorem. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem urządzenia

Page 93 - Nadomestni deli / Pribor

29PLDługość gwintu wrzeciona szlierki...maks.14 mmTyp zabezpieczenia ...IPX0Poziom ciśni

Page 94 - Iskanje napak

2120123 4 8975610111216 15 1417181915 1713

Page 95 - Garancijski list

30PL Niedozwolone szlifowanie na mokro Nie używać uszkodzonych tarcz Przydatność do metalu Nosić obuwie ochronneSymbole na baterii:Nie wyrzucaj ak

Page 96

31PLMiga zielona LED świeci bez baterii Ładowarka gotowa do pracyZielona dioda LED świeci Akumulator jest naładowanyCzerwona dioda LED świeci Aku

Page 97 - Obecný popis

32PLGdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostani

Page 98

33PL4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘ-DZIA ELEKTRYCZNEGOa) Nie przeciążaj urządzenia. Do każ-dej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego. Pasującym

Page 99 - Bezpečnostní pokyny

34PLpodrażnienia skóry lub oparzenia.6) SERWIS Zlecaj naprawy narzędzia elek-trycznego tylko wykwaliko-wanemu personelowi i tylko z użyciem oryginal

Page 100 - T2,5A

35PLwarce. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.f) Przed rozłączeniem i połączeniem złą-czy między akumulatorem/narzędziem elektrycznym/ urządzeniem za

Page 101 - Všeobecné bezpečnostní

36PLfowania z użyciem papieru pia-skowego, prac z użyciem szczotek drucianych i przecierania ściernicą:• To elektronarzędzie należy uży-wać jako szli

Page 102

37PLdzaju użycia stosować pełną maskę ochronną, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby nosić maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, ręka

Page 103

38PLwolno dotykać. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.• Aby uniknąć niebezpieczeństw, wymia-nę wtyku lub przewodu zasilającego należy z

Page 104

39PLOdrzut Odrzut jest nagłą reakcją w wyniku zacinają-cego się lub zablokowanego obracającego się narzędzia końcowego, jak ściernica, tarcza szliers

Page 105 - Bezpečnostní pokyny pro

4GBContentIntroduction ...4Intended purpose ...4General description ...5Extent

Page 106 - Další bezpečnostní informace

40PLnieosłonięta część narzędzia szlifującego, skierowana w stro-nę osoby obsługującej urządze-nie musi być możliwie jak naj-mniejsza. Osłona ochronna

Page 107 - 

41PLna przewody gazowe lub wodne, przewody elektryczne lub inne obiekty może spowodować odrzut.Dodatkowe wskazówki bezpie-czeństwa dotyczące szlifowan

Page 108 - 

42PL• Znacznie krótszy czas pracy mimo peł-nego naładowania świadczy o zużyciu akumulatora i konieczności jego wymia-ny. Stosować tylko oryginalny ak

Page 109 - Proces nabíjení

43PLczerwona = Należy naładować aku-mulatorWskazówki dotyczące wykonywania pracySzlifowanie zgrubne: Nigdy nie używać tarcz do cięcia do zgrubnej o

Page 110 - Opotřebované akumulátory

44PLMontaż i regulacja osłony ochronnejOsłonę ochronną ustawić w taki sposób, aby iskry lub oddzielone części nie mogły trać w użytkownika lub osoby

Page 111 - Pracovní pokyny

45PLwłasnego ciężaru. Obrabiany element musi być dobrze pod-party po obydwu stronach tar-czy, zarówno w pobliżu tarczy tnącej jak i przy krawędzi. W

Page 112 - Montáž či výměna kotouče

46PL Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłącz urządzenie i wyjmij z niego akumulator.Regularnie wykonywać opisane poniżej za-biegi czyszczenia i

Page 113 - Čištění a údržba

47PLGwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro

Page 114 - Odklízení a ochrana okolí

48PLstwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.• Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działe

Page 115

49PLCzęści zamienne / AkcesoriaCzęści zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.euJeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się

Page 116 - Service-Center

5GBGeneral description See the front fold-out page for illustrations.Extent of the deliveryCarefully unpack the appliance and check that it is complet

Page 117 - Náhradní díly / Příslušenství

50PLPoszukiwanie błędów Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłącz urządzenie i wyjmij z niego aku-mulator.Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięc

Page 118 - Hledání chyb

51HUTartalom ...51Rendeltetés ...51Általános leírás ...52

Page 119 - Použitie

52HUÁltalános leírás Az ábrák az elülső lehajtható oldalon találhatók.Szállítási terjedelemCsomagolja ki a készüléket és ellenőrizze teljességét. Gond

Page 120 - Technické údaje

53HU ...Akkumulátorcellák száma... 10Névleges feszültség ... 18 V Kapacitás ...

Page 121 - Bezpečnostné pokyny

54HU Ne tegye ki az akkut hosszabb ideig erős napsugárzásnak és ne tegye őket fűtőtestekre (max. 45°C). Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużyty

Page 122

55HU  Utasító jelzések (felkiáltó je

Page 123 - Všeobecné bezpečnostné

56HUA kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel alkalmazása csökk

Page 124

57HU. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektro-mos szerszámgép véletlen beindulását.

Page 125

58HUbekapcsolt elektromos szerszámgépbe történő behelyezése balesetet okozhat.

Page 126

59HUszakemberrel ki kell cseréltetni. A berendezése akkumulátorát csak rész-ben előre feltöltötten szállítják és az első használat előtt rendesen

Page 127 - Bezpečnostné pokyny pre

6GBBattery (Li-Ion) ... PAP18-2.6A1Number of battery cells... ..10Nominal voltage ... 18 V Capacity ...

Page 128 - Ďalšie bezpečnostné pokyny

60HU Csak mert a tartozékot az elektromos kéziszerszámhoz tudja rögzíteni, még nem garantálja annak biztonsá

Page 129 - Spätný úder

61HUszíti uralmát a készülék felett, előfordulhat, hogy elvágja a hálózati kábelt vagy be-leakad a hálózati kábelbe és keze vagy karja a forgó betétsz

Page 130 - Dôležité bezpečnostné pokyny

62HUAkkor is, ha Ön az elektromos szerszámát az előírásoknak megfelelően használja, mindig fennáll egy bizonyos maradék rizikó. A követk

Page 131

63HU Akadályozza meg, hogy a betétszerszám a munkadarabról visz-szaütődjön és beszoru

Page 132 - Nabíjanie

64HUközvetlenül Ön felé vágódik. 

Page 133 - Pokyny pre prácu

65HU Csak a mellékelt eredeti töltövel tölt-se f

Page 134 - Kotúč montáž/výmena

66HU• Mindenesetbenvegyegyelembeamin-denkorérvényesbiztonságiutasításokat,valamintakörnyezetvédelemrevonatkozóelőírásokatésutasítások

Page 135 - Zapnutie a vypnutie

67HU Csavarozza a markolatot (2) a készülékre a munk

Page 136 - Odstránenie a ochrana

68HUvisszaütés kockázatának csökken-tése érdekében, támassza alá a lemezeket vagy munkadarabot. Nagyobb munkadarabok saját súlyuknál fogva elgörbülhet

Page 137

69HUTisztítás és karbantartás Az olyan javítási és karbantartási munkálatokat, amelyeket nem írnak le a jelen útmutatóban, a szervízközpontunkkal kel

Page 138 - Servisná oprava

7GBSymbols on the battery:Do not dispose of batteries in house-hold waste, re or water. Do not subject the battery to strong sunlight over long perio

Page 139

70HUakumulatory do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepisowa utylizacja. Zwróć się po poradę do lokalnego zakładu oczy

Page 140 - Zisťovanie závad

71HUPótalkatrészek / TartozékokHa nincs internete, úgy telefonon

Page 141 - Verwendung

72HUHibakeresés Kapcsolja ki a berendezést és minden a munkavégzés előtt vegye ki a berende-zésből az akkumulátort.Probléma Lehetséges ok Hibaelhárít

Page 142 - Technische Daten

73HUJótállási tájékoztatóA termék megnevezése:Gyártási szám:IAN 104454A termék típusa:A termék azonosításra alkalmas rész

Page 143 - DE AT CH

74HU A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást ké

Page 144 - Sicherheitshinweise

75SIKazaloPredgovor ...75Namen uporabe ...75Splošni opis ...76Obseg do

Page 145

76SISplošni opis Slike najdete na prednji strani pokrova.Obseg dobaveOrodje vzemite iz embalaže in preverite, ali je popolno. Embalažo odstranite v sk

Page 146

77SIAkumulatorska baterija (Li-Ion) ...PAP18-2.6A1Število baterijskih celic... 10Nazivna napetost

Page 147

78SISlikovni znaki na polnilniku: Pozor! Pozorno preberite navodila za upora-bo. Polnilnik je primeren samo za upo-rabo v prostorih.130°C Zaščitna

Page 148

79SI Simbol za obveznost (namesto klica-ja je podana zapoved) z navedba-mi za preprečevanje škode. Obvestilni simbol z informacijami za boljše rokov

Page 149

8GBGreen LED ashes with battery:Battery has to be charged in advance for 30 minutes before charging startsRed and green LED ashes Battery defectRed

Page 150

80SI3) Varnost oseb: Previdno: Tako preprečite nesreče in poškodbe:a) Bodite zbrani in pazite, kaj dela-te. Dela z električnim orodjem se lotite razu

Page 151

81SIelektričnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije.5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMU-LATORSKIMI ORODJI IN NJIHOVA UPORAB

Page 152

82SIb) Otroke nadzorujte, da se ne bodo igrali z orodjem.c) Za polnjenje akumulatorske ba-terije uporabljajte izključno pri-loženi polnilnik. Obstaj

Page 153

83SIpred uporabo orodja posvetujejo s svojim zdravnikom in proizvajalcem medicinskega vsadka.Varnostna navodila za vse uporabeSkupna varnostna navodil

Page 154

84SIki se lahko zalučajo v vašo smer, in lahko nastanejo kot posledica pri različnih opra-vilih. Protiprašna ali dihalna maska mora-ta ltrirati prah,

Page 155 - Ladevorgang

85SI• Nikoli ne držite prstov med brusilno ploščo in zaščito pred iskrenjem ali v bližini zašči-tnega pokrova. Nevarnost zmečkanin.• Vrteči se deli

Page 156

86SIc) S svojim telesom se izogibajte ob-močju, v katerega se bo električno orodje zaradi povratnega udarca premaknilo. Zaradi povratnega udarca se b

Page 157 - Arbeitshinweise

87SIpite in ga držite pri miru, dokler se ne bo plošča popolnoma umi-rila. Iz reza nikdar ne poskušajte izvle-či rezalne plošče, ki se še vrti, saj la

Page 158 - Bedienung

88SIdaljšem času polnjenja po nepotreb-nem porabljate energijo. V primeru prenapolnitve baterije niste upravičeni do uveljavljanja garancije. Bodit

Page 159 - Reinigung und Wartung

89SInje napolnjenosti akumulatorske baterije (9).Pritisnite tipko PRESS na akumulatorski bateriji.Prižge se ustrezna LED-dioda, ki prikazuje stanje na

Page 160 - Umweltschutz

9GBelectric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RC

Page 161 - Garantie

90SIne morejo zadeti ljudi v bližini. Zaščitni pokrov mora biti poleg tega v takšnem položaju, da iskre ne morejo za-netiti vnetljivih predmetov v bli

Page 162 - Importeur

91SIlu vrtljajev orodja. • Prepričajtese,dadimenzijabru-silneploščeustrezaorodju. • Uporabljajtesamobrezhibnebru-silnekolute(preizkus

Page 163 - Ersatzteile/Zubehör

92SI• Orodje po vsaki uporabi temeljito oči-stite. • Očistite prezračevalne odprtine in po-vršino orodja z mehko ščetko, čopičem ali krpo. Shranjeva

Page 164 - Werkstück, Werkstückreste

93SINadomestni deli / PriborNadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-ser-vice.eu.Če nimate dostopa do spleta, pokličite ser

Page 165 - V. Lappas

94SIIskanje napak Pred kakršnimi koli deli na orodju tega izključite in odstranite akumulatorsko bate-rijo.Težava Možen vzrok Odprava napakeOrodje se

Page 166 - ES izjava o

95SI#Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Servis Slovenija: Tel.: 080080917E-Mail: [email protected](Biro

Page 168 - Volker Lappas

97CZObsahÚvod...97 9797R

Page 169

98CZRozsah dodávkyPřístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li komplet-ní. Obalový materiál řádně zlikvidujte.- Přístroj- Nabíječka- Akumulátor- Přídav

Page 170

99CZJmenovitý příkon ....... 70 WVstupní napětí/Input ....... 220-240 V~, 50-60

Comments to this Manuals

No comments