SCROLL SAWOperation and Safety NotesOriginal operating instructions PDKS 120 A24DEKUPIRNA ŽAGANavodila za upravljanje in varnostna opozorilaOrigi
10GB Never cut workpieces which are too small tohold securely in your hand. Never load the machine so much that it cutsout. Always press the workpi
7.3.2 Sägeblatt wechseln (Abb. 1/6/9/10/11/14)Warnung Um Verletzungen durch ein versehentlichesStarten zu vermeiden: Vor dem Entfernenoder Auswechseln
Achtung: Die Maschine ist mit einemSicherheitsschalter gegen Wiedereinschaltennach Spannungsabfall ausgerüstet.Ist die Dekupiersäge eingeschaltet und
102DE/AT/CHeinem Handbesen. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberenTuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft beiniedrigem Druck aus. Reinigen Sie das
103DE/AT/CH12. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accor
104DE/AT/CH13. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Ge
105Anleitung_LB4_4309024:_ 25.05.2011 13:56 Uhr Seite 105
106Anleitung_LB4_4309024:_ 25.05.2011 13:56 Uhr Seite 106
107Anleitung_LB4_4309024:_ 25.05.2011 13:56 Uhr Seite 107
SCROLL SAWIAN: 67036 PDKS 120 A2 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarLast Information Update · Információk állása · Stanje informacij · S
GB113. Layout (Figs. 1-15)1. Blow-off device2. Mounting3. Knurled screw4. Holder5. Saw blade guard6. Saw table7. Cover, left8. Bearings9. Tightening
12GB5. Proper useThe fretsaw was designed to cut square-edgedtimber or wood-like workpieces such asPlexiglas, glass fiber reinforced plastic, foam,rub
13GBOperating mode S2 20 min:Rated operating period 20 min / rated idleperiod 20 minA load factor of S2 20 min (intermittent periodicduty) means that
14GBThe length of the screws to be used varies,depending on the thickness of the table top. Install the fretsaw on a work table madefrom solid wood.
15GB7.3.3 Calibrating the angle scaleImportant: The angle scale is already properlyset when delivered.Align the saw table using a 90° stop angle onthe
9. Replacing the power cableIf the power cable for this equipment isdamaged, it must be replaced by themanufacturer or its after-sales service orsimil
Recycling alternative to the return request:As an alternative to returning the equipment tothe manufacturer, the owner of the electricalequipment must
18GB12. Declaration of conformityk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordin
19GB13. GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In th
2SCROLL SAWBefore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions ofthe device.Olvasás előtt katti
20HUTartalomjegyzék Oldal1. Bevezetés ...222. Biztonsági utasítások ...
21HU„FIGYELMEZTETÉS – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el ahasználati utasítást”Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.A zaj behatása hallásv
22HU1. Bevezetés Figyelem!A készülékek használatánál, a sérülések és akárok megakadályozásának az érdekében bekell tartani egy pár biztonsági intézke
23HU12. Ne terjessze túl ki az állóhelyétKerülje el az abnormális testtartást.Gondoskodjon biztos állásról, és tartsamindenkor az egyensúlyt.13. Ápolj
24HU Kábeldobot csak letekert állapotbanhasználjon. A gépen dolgozó személyek figyelmét nemszabad elterelni. A fűrészlapokat semmi esetre sem szaba
25HUrészeket a munkaasztalon amig a fűrész fut. A fűrészt csak azután bekapcsolni, miutánmegszabadította a munkaasztalt azanyagmaradékoktól és szersz
26HU5. Rendeltetésszerűi használatA kivágó fűrész szegletes fák vagy fáhozhasonló munkadarboknak mint példáulplexiüveg, GFK, habanyag, gumi, bör és ko
27HUÜzemmód S6 30%:Folyamatos üzem megszakításosmegterheléssel (játéktartam 10 perc). Annakérdekében, hogy az engedélyezetten felül nemelegedjen fel a
28HU7.2 A kivágó fűrész felszerelése egymunkapadra (ábrák 3, 4) A készüléket csak egy szakértő szakembernekszabad felszerelnie!A felszereléshez szüksé
29HUA fűrészlapot az a (képek 9,10) vagy a b (képek9,11) résbe lehet betenni:Rés a:A kinyúlókar menténi vágásokhozRés b:A kinyúlókarhoz keresztbeni vá
3SCROLL SAWDEKUPIRNA ŽAGADEKOPÍRFŰRÉSZVYŘEZÁVACÍ PILAVYREZÁVACIA PÍLADEKUPIERSÄGEPIŁA WYRZYNARKA11087562 39123411121314151616Anleitung_LB4_4309024:_
8.5 Sarkaló vágásoknak a véghezviteleFordítsa el az asztalt, azáltal hogy megereszti arögzítőkart (12) és a fűrészasztalt a kívánthelyzetbe dönti (13-
10.3 TárolásA készüléket és a készülék tartozékait egysötét, száraz és fagymentes valamint gyerekekszámára nem hozzáférhető helyen tárolni. Azoptimáli
32HU12. Konformkijelentésk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
33HU13. GARANCIAOKMÁNYTisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működnekifogástalanul,
34SIKazalo Stran1. Uvod ...362. Varnostni napotki ...
35SI“OPOZORILO - Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo stroja”Uporabljajte zaščito za ušesa.Učinkovanje hrupa lahko povzroči iz
1. Uvod Pozor!Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekajvarnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbein materialno škodo. Zato skrbno preberite
37SIpopraviti priznanemu strokovnjaku. Rednopreverjajte kabelski podaljšek in ga popotrebi zamenjajte. Ročaje vzdržujte vsuhem stanju in brez prisotno
naprave morate nemudoma zamenjati. Ne žagajte majhnih obdelovancev, ki sopremajhni, da bi jih varno držali v rokah. Stroja ne smete obremeniti tako
39SI3. Opis naprave (Slika 1 - 15)1. Odsesovalna naprava2. Držalo3. Narebričeni vijak4. Ročaj5. Zaščita žaginega lista6. Žagina miza7. Pokrov levo8.
44 56 722C8523192021129aACBDFEG15C41031817a 17b233524bHAnleitung_LB4_4309024:_ 25.05.2011 13:54 Uhr Seite 4
Uporabljati smete samo za ta stroj primerneliste žage. Prepovedana je uporabakakršnihkoli drugih rezalnih plošč. Del smotrne namenske uporabe je tu
41SIVrednosti hrupne emisijeHrup in vibracijeVrednosti hrupa in vibracij so bile izmerjene vskladu z EN 61029.Uporabljajte zaščito za ušesa.Učinkovanj
A) Dekupirna žagaB) Gumijasta podlagaC) Delovna mizaD) Plosko tesniloE) PodložkaF) Šestrobna maticaG) Šestrobna maticaH) Šestrobni vijakNajprej privij
8. Upravljanje8.1 Opomba: Žaga lesa ne reže samodejno. Uporabnikomogoča rezanje z vodenjem lesav premikajoč se žagin list. Zobje režejo les samo ob
9. Menjava priključka za omrežjeČe se priključek za omrežje te napravepoškoduje, ga mora zamenjati izdelovalec,izdelovalčev servis za stranke ali drug
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:Lastnik električne naprave je alternativnozavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pristrokovno ustreznem
46SI12. Izjava o skladnostik erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to E
47SI13. GARANCIJSKA LISTINASpoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno,
48CZObsah Strana1. Úvod ...50 2. Bezpečnostní pokyny ...
49CZ„VAROVÁNÍ - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze”Noste ochranu sluchu.Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.Noste ochrannou m
5101262811271213628111216271424251926191517112426241726191726Anleitung_LB4_4309024:_ 25.05.2011 13:55 Uhr Seite 5
50CZ1. Úvod Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržovánaurčitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilozraněním a škodám. Přečtěte si proto pečli
51CZmohli dobře a bezpečně pracovat.Dodržujte předpisy pro údržbu a pokyny kvýměně nářadí. Pravidelně kontrolujtezástrčku a kabel a v případě poškozen
52CZ Bezpečnostní zařízení na stroji nesmí býtdemontována nebo vyřazena z provozu. Poškozená nebo vadná ochranná zařízenímusí být neprodleně vyměně
53CZ3. Popis přístroje (obr. 1-15)1. Zařízení na odfukování pilin2. Držák3. Rýhovaný šroub4. Držák5. Ochrana pilového listu6. Stůl pily7. Kryt vlevo
54CZ Používat se smí pouze pro stroj vhodnépilové listy. Použití dělicích kotoučů všechdruhů je zakázáno. Součástí použití podle účelu určení je tak
55CZHodnoty emise hlukuHluk a vibraceHluk a vibrace změřeny podle normy EN61029.Noste ochranu sluchu.Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.Provoz
56CZA) vyřezávací pilaB) gumová podložkaC) pracovní stůlD) ploché těsněníE) podložkaF) šestihranná maticeG) šestihranná maticeH) šroub se šestihrannou
57CZ8. Obsluha8.1 Poznámka: Pila neřeže dřevo samočinně. Uživatelumožňuje řezání vedením dřeva napohybující se pilový list. Zuby řežou dřevo pouze p
9. Výměna síťového napájecíhovedeníPokud je síťové napájecí vedení poškozeno,musí být nahrazeno výrobcem nebo jehozákaznickým servisem nebo kvalifikov
Alternativa recyklace k výzvě na zpětnéodeslání výrobku:Vlastník elektrického přístroje je povinenalternativně namísto zpětného odeslání zařízeníspolu
6GBTable of contents: Page1. Introduction ...82. Safety information ...
60CZ12. Prohlášení o shoděk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
61CZ13. ZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguj
62SKObsah Strana1. Úvod ...642. Bezpečnostné pokyny ...
63SK„VÝSTRAHA - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu“Používajte ochranu sluchu.Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sl
64SK1. Úvod Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavaťpríslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolomožné zabrániť prípadným zraneniama vecným šk
65SKZabráňte abnormálnemu držaniu tela.Postarajte sa o bezpečný postoj pri prácia dbajte neustále na rovnováhu.13. Dôkladne ošetrujte Vaše nástrojeUdr
66SK Káblový bubon sa smie používať len v plnerozvinutom stave. Osoby pracujúce na stroji nesmú byťvyrušované. Pílové listy nesmú byť po vypnutí po
67SK Pílu môžete zapnúť až po uvoľnenípracovného stolu od zvyškov materiálu a odnáradia. Na pracovnom stole nechajte lenobrábaný predmet a prípadné p
68SK5. Správne použitieVyrezávacia píla je určená na rezaniehranatého dreva alebo drevu podobnýchmateriálov, ako napr. plexisklo, sklovlákninovýmateri
69SKPracovný režim S6 30 %:Priebežná prevádzka s prerušovanýmzaťažením (pracovný cyklus 10 min). Aby samotor neprehrieval nad prípustnú hodnotu,smie b
7GB“CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of injury”Wear ear-muffs.The impact of noise can cause damage to hearing.Wear a breat
70SK7.2 Montovanie vyrezávacej píly napracovný stôl (obr. 3, 4)Prístroj môže montovať len skúsený odborník!Na montáž potrebujete (nie je v objemedodáv
71SKPílový list sa môže vložiť do drážky a (obr. 9,10) alebo b (obr. 9, 11):Drážka a:Pre rezy pozdĺž konzoly.Drážka b:Pre rezy priečne na konzolu.Pílo
8.5 Vykonávanie šikmých rezovStôl sa otáča tak, že sa najskôr uvoľní aretačnápáka (12) a potom sa nakloní pílový stôl dopožadovanej polohy (obr. 13).
10.4 Objednávanie náhradných dielov:Pri objednávaní náhradných dielov sa musiauviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identi
74SK12. Vyhlásenie o zhodek erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
75SK13. ZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu be
76PLSpis treści: Strona:1. Wprowadzenie ...782. Wskazówki dotyczące bezpie
77PL“OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcjęobsługi“Stosować środki ochrony słuchu.Oddziaływanie hałasu może spowo
78PL1. Wprowadzenie Uwaga!Podczas użytkowania urządzeń należyprzestrzegać pewnych zasad bezpieczeństwaw celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Wzwiązku
79PLwtyczki z gniazdka. Chronić kabel przedwysoką temperaturą, olejami i ostrymikrawędziami.11. Zabezpieczyć obrabiany przedmiotDo przytrzymania obrab
8GB1. Introduction Important.When using the equipment, a few safetyprecautions must be observed to avoid injuriesand damage. Please read the complete
80PLpyłu, należy upewnić się, czy można jepodłączyć i używać.Dodatkowe wskazówki dotyczącebezpieczeństwa W sytuacji zagrożenia natychmiastwyłączyć ma
81PLosłony brzeszczotu może spowodowaćokaleczenie rąk i palców. Stosowaćodpowiednie środki pomocnicze! Unikać niewygodnych pozycji dłoni podczasprowa
82PL4. Zakres dostawy Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyjąć zniego urządzenie. Usunąć materiał opakowania orazzabezpieczenia do pakowania i transpor
83PLdotknięcia ręką nieosłoniętego obszarutnącego elektronarzędzia. Niebezpieczeństwo skaleczenia się przywymianie narzędzia tnącego (rana cięta). Z
84PLużytkownikowi lepsze oszacowanie zagrożeniai ryzyka.Ograniczać emisję hałasu i wibracji dominimum! Używać wyłącznie urządzeń wnienagannym stanie
85PL7.3.1 Montaż osłony brzeszczotu i króćcado wydmuchiwania wiórów (rys. 6/7/8) Wsunąć osłonę brzeszczotu (5) na uchwyt(4). Wsunąć śruby radełkowan
zniszczenia kilku brzeszczotów. Podczas cięcia grubszych elementówdrewnianych należy uważać, abybrzeszczot nie był wygięty lub przekręcony. Ostrożne
10. Czyszczenie, konserwacja,przechowywanie izamawianie częścizamiennychUwaga!Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przedwszystkimi pracami związanymi zczyszcz
88PLTylko dla krajów UEZabrania się wyrzucaniaelektronarzędzi do śmieci!Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WEo przeznaczonych na złomowanieelektro
89PL12. Deklaracja zgodności z normamik erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity acc
9GBextension cable regularly and replace it ifdamaged. Keep handles dry and free fromoil and grease.14. Pull out the power plugWhen tools are not in u
90PL13. GwarancjaNa opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadekwadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwar
91DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung ...932. Sicherheitshinwe
92DE/AT/CHZusätzliche Sicherheitshinweise“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Tragen Sie einen Gehörschutz.Die
93DE/AT/CH1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verh
94DE/AT/CHfestzuhalten. Es ist damit sicherer gehaltenals mit Ihrer Hand und ermöglicht dieBedienung der Maschine mit beidenHänden.12.Überdehnen Sie I
95DE/AT/CHhölzern ohne geeignete Haltevorrichtung. Die Maschine ist mit einemSicherheitsschalter gegenWiedereinschalten nach Spannungsabfallausgerüst
Lassen Sie besondere Vorsicht waltenbeim Schneiden von runden Körpern, wieStangen oder Rohren. Diese können vordem Sägeblatt abrollen und zum Verhak
ACHTUNGGerät und Verpackungsmaterial sind keinKinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mitKunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilenspielen! Es besteht Ver
6. Technische DatenNetzspannung: 230 V ~ 50HzLeistungsaufnahme: 120 WattBetriebsart: S6 30%Leistungsaufnahme: 80 WattBetriebsart: S2 20 minLeerlaufdre
7. Vor InbetriebnahmeAchtung!Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevorSie Einstellungen am Gerät vornehmen.7.1 Allgemein Vor Inbetriebnahme müssen alle
Comments to this Manuals