HOCHDRUCKREINIGER PHD 150 A1 HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung NETTOYEUR HAUTE PRESSION Traduction du mode d‘emploi d‘origine HOGEDRUKRE
10CHATDETenside entwickelt. Die Verwendung an-derer Reinigungsmittel oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu
11CHATDE• Der Hochdruckreiniger und das Zube-hör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser ent-leert sind.• Bewahren Sie den
12CHATDEErsatzteileWenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatzteilen an die angegebene Service-Adresse. Geben Sie bitte bei Ihrer Bestel-lung den Maschine
13CHATDEFehlersucheProblem MöglicheUrsache FehlerbehebungGerät läuft nichtEin-/Ausschalter (10) ausge-schaltetEin-/Ausschalterstellung überprüfenBes
14CHATDE
15CHFRInstructions de sécuritéCette section traite des normes de sécu-rité essentielles en cas de travail avec le nettoyeur à haute pression.Symboles
16CHFR• Pour tout déplacement de votre net-toyeur haute pression, mettre l’inter-rupteur sur la position arrêt et débran-cher l’appareil. • Pour vot
17CHFR• Prenez toutes les mesures appropriées pour tenir les enfants éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci fonctionne. • Eliminez le matériel d‘em
18CHFR• Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication si
19CHFR• Pour l’entrée d’eau, utilisez un tuyau d’arrosage du commerce et faites at-tention à avoir une longueur sufsante.• Utilisez l’appareil
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de l
20CHFR• La tuyère d’échappement avec la buse plate (18) est, avec son jet plat, parti-culièrement bien adaptée pour les net-toyages de surface.En tou
21CHFRb) Arrêtez l’interrupteur Marche/Arrêt (10c) Appuyez sur levier de commande du pistolet pulvérisateur (1) jusqu’à ce que la pression ait baiss
22CHFR• Pour remonter le conteneur de produit de nettoyage, procédez en sens in-verse.Nettoyage et Maintenance Débrancher l‘appareil avant chaque t
23CHFRGarantie• Nous accordons 36 mois de garantie pour cet appareil. Pour une utilisation commerciale ainsi que pour les appa-reils de rechange, la
24CHFRLocalisation d’erreurProblème Causepossible RésolutionL‘appareil nefonctionne pasInterrupteur marche/arrêt (10) sur position arrêtCâble de rac
25CHITConsigli di sicurezzaQuesta sezione tratta le disposizioni di sicurezza fondamentali relative al lavoro con il pulitore ad alta pressione.Simbol
26CHIT• Usare l‘apparecchio solo su una base piana e stabile.• Non indirizzare il getto su se stessi o su altre persone per pulire capi d’abbiglia-m
27CHITsicurezza delle macchine. Usare solo i tubi essibili ad alta pressione, rubinet-teria e giunti consigliati dal fabbricante.• Usare solo access
28CHITDescrizione generale La gura delle principali componenti di funzione si trovano sul lato pieghevole.Vista d’insiemeA 1 Pistola a spruzzo 2
29CHITAllacciamento alla reteIl pulitore ad alta pressione da Lei acquista-to è provvisto di spina elettrica. Il pulitore ad alta pressione è concepit
BA76211084115931215118191617131420211231222
30CHITFunzionamento• Aprire completamente il rubinetto dell’acqua Non azionare il pulitore dell’alta pressione con il rubinetto dell’acqua chiuso. U
31CHIT• Per poter usare il detergente è ne-cessario che sia presente detergente nell’apposito contenitore (15).• Usare il tubo del getto con ugell
32CHITSmaltimento/Tutela dell’ambienteEffettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispet-to dell’ambiente press
33CHITIl presente apparecchio è progettato per il funzionamento con una rete di distribuzio-ne dell’energia elettrica con un’impedenza di sistema Zmax
34CHITDisturbi - Cause - RimedioProblema Possibilecausa RimedioL‘apparecchio non funzionaInterruttore di accensione/spegnimento (10) spentoControllar
35NLVeiligheidsvoorschriftenDit hoofdstuk behandelt de fundamentele veiligheidsvoorschriften bij het werken met de hogedrukreiniger.Symbolen in de geb
36NL• Gebruik het toestel niet als andere per-sonen zich binnen reikwijdte bevinden tenzij deze veiligheidskleding dragen.• Tref gepaste maatregelen
37NL• Gelieve over het onderwerp „Onderhoud en reiniging“ de in de gebruiksaanwij-zing vermelde instructies te lezen. Alle daarbuiten ressorterende m
38NLAlgemene beschrijving De afbeelding van de voor-De afbeelding van de voor-naamste functionele onder-delen vindt u op de uitklap-bare pagina.Overz
39NLNetaansluitingDe door u aangeschafte hogedrukreiniger is al van een netvoedingstekker voorzien. De hogedrukreiniger is bestemd voor de aan-sluitin
4CHATDESicherheitshinweiseDieser Abschnitt behandelt die grundle-genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hochdruckreiniger.Bildzeichen i
40NL Let op de reactiekracht van de naar buiten stromende waterstraal. Zorg voor een veilige houding en houd de spuitpistool (1) goed vast. U kunt an
41NL• De roterende borstel (19) werkt in principe in de modus “Lage druk” en zuigt zodoende altijd reinigingsmiddel aan.• Indien u de roterende bo
42NLLever het apparaat in bij een recyclepunt. De gebruikte kunststof en metalen onder-delen kunnen nauwkeurig worden geschei-den, zodat ze eenvoudig
43NLTechnische gegevensHogedrukreiniger... PHD150A1Netspanning ... 230V~, 50 HzPrestatievermogen ...
44NLFoutmeldingenProbleem MogelijkeoorzaakOpsporingenverwijderingvanfoutenToestel loopt nietIn-/uitschakelaar (10)uitgeschakeldIn-/uitschakelstan
47Oliver ChristDokumentationsbevollmächtigter, Chargé de documentation, Responsabile documentazione tecnica, DocumentatiegelastigdeCHNLDEFR ITATCH CH
492011-11-07-rev02-opService-CenterServiceDeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: griz
5CHATDEArbeitenmitdemGerät Vorsicht!SovermeidenSieUn-fälleundVerletzungen: Hochdruckreiniger kön-nen bei unsachgemäßen Gebrauch gefährlich s
IAN 68584 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Ve
6CHATDE Vorsicht!SovermeidenSieGeräteschädenundeventuelldarausresultierendePersonen-schäden:• Arbeiten Sie nicht mit einem beschä-digten, u
7CHATDEVerwendungszweckVerwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt:• zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeu-gen, Bauwer
8CHATDEDurch Drehen der Düsenspitze nach links können Sie die Breite des Strahls verrin-gern. Durch Drehen der Düsenspitze nach rechts können Sie die
9CHATDEBetrieb• Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän-dig Betreiben Sie den Hochdruckreini-ger nicht mit geschlossenem Was-serhahn. Ein Trockenlauf füh
Comments to this Manuals