Parkside PEXS 270 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Grinding machines Parkside PEXS 270 A1. Parkside PEXS 270 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 45
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LIJADORA EXCÉNTRICA / SMERIGLIATRICE
ECCENTRICA PEXS 270 A1
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIA TRICE ECCENTRICA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA ORBITAL
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
IAN 104446
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Summary of Contents

Page 1 - IAN 104446

LIJADORA EXCÉNTRICA / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA PEXS 270 A1 EXZENTERSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleit

Page 2 - RANDOM ORBITAL SANDER

10 ESIndicaciones de trabajo / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / GarantíaAntes de la puesta en … / Puesta en funcionamiento / Indicaciones

Page 3

11 ESIndicaciones de trabajo / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / GarantíaAntes de la puesta en … / Puesta en funcionamiento / Indicaciones d

Page 4

12 ESESServicio EspañaTel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))

Page 5

13 IT/MTIndiceIntroduzioneUso appropriato ...

Page 6

14 IT/MTIntroduzioneSmerigliatrice eccentrica PEXS 270 A1Q IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete opt

Page 7 - Seguridad eléctrica

15 IT/MTNota: Per una stima esatta del carico di oscilla-zioni in un determinato periodo di lavoro si dovreb-bero considerare anche i tempi, in cui l’

Page 8 - 5. Asistencia técnica

16 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciprotettivi. Indossando l’equipaggiamento di protezione personale, quale una mascherina

Page 9 - Accesorios / equipo

17 IT/MT5. Assistenzaa) Fare riparare l’apparecchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista spe-cializzato e solo con pezzi di ricambio origina

Page 10

18 IT/MTIndicazioni di lavoro / Manutenzione e pulizia / Assistenza / GaranziaQ Prima della messa in funzioneQ Selezionare il foglio di levigatu

Page 11 - Garantía

19 IT/MTQ Levigare superfici Accenda l’apparecchiatura elettrica, la metta con l’intera superficie di levigatura sul fondo da lavorare e la muova con

Page 12 - Fabricante

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13PT Instruções de utilização e

Page 13 - 13 IT/MT

20 IT/MTITAssistenza ItaliaTel.: 02 36003201e-mail: [email protected] 104446MTAssistenza MaltaTel.: 80062230e-mail: [email protected]

Page 14 - Introduzione

21 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...

Page 15 - 3. Sicurezza delle persone

22 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoLixadora orbital PEXS 270 A1Q IntroduçãoCongratulamo-lo pela co

Page 16 - 4. Utilizzo attento

23 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoreduzir significativamente o grau de vibração durante o período

Page 17 - 17 IT/MT

24 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricaste, capacete ou protecção au

Page 18

25 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasdo, e apenas com peças de sub

Page 19 - Garanzia

26 PTIndicações de trabalho / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / GarantiaAntes da utilização / Colocação em funcionamento / Indicações

Page 20 - 20 IT/MT

27 PTIndicações de trabalho / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / GarantiaAntes da utilização / Colocação em funcionamento / Indicações

Page 21

28 PTEliminação / Tradução da declaração de conformidade CE original / FabricanteQ Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis, que p

Page 22

29 GB/MTEliminação / Tradução da declaração de conformidade CE original / FabricanteIntroductionIntended utilisation ...

Page 24 - 5. Assistência

30 GB/MTRandom orbital sander PEXS 270 A1Q IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality produc

Page 25 - Indicações de segurança

31 GB/MT General power tool safety warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in-structions may resu

Page 26 - Antes da utilização

32 GB/MTclothing and gloves away from mov-ing parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.g) If devices are provided

Page 27 - Garantia

33 GB/MTempty the dust container before taking a break from work. Grinding dust in the dust sack, mi-crofilter, paper sack (or in the filter sack or filt

Page 28 - Table of contents

34 GB/MTadapter for external exhaust suction 7, using the reducing piece if necessary 8.Removal: Pull the hose of the suction device off the adapter

Page 29

35 GB/MT WarrantyThe warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap-pliance has been manufactured with care and meticu

Page 30 - Introduction

36 GB/MT Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for documents:

Page 31 - 3. Personal safety

37 DE/AT/CHTranslation of the original declaration of conformity / Manufacturer InhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 32 - 5. Service

38 DE/AT/CHExzenterschleifer PEXS 270 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges

Page 33 - Changing sanding sheets

39 DE/AT/CHzwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren

Page 35 - Disposal

40 DE/AT/CHb) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfe

Page 36 - Manufacturer

41 DE/AT/CH5. Servicea) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird s

Page 37 - 37 DE/AT/CH

42 DE/AT/CHArbeitshinweise / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien

Page 38 - Einleitung

43 DE/AT/CH Hinweis: Die Abtragsleistung und das Schleif-bild werden im Wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes und den Anpressdruck be-stimmt

Page 39 - 3. Sicherheit von Personen

44 DE/AT/CHCHService SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected] 104446 Entsorgung Di

Page 40 - 40 DE/AT/CH

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações

Page 41 - Schleifblatt wählen

5 ESÍndiceIntroducciónUso conforme a lo previsto ...

Page 42

6 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónLijadora excéntrica PEXS 270 A1Q IntroducciónEnhorabu

Page 43 - Garantie

7 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducciónconectada pero no está funcionando. Esto podría reducir

Page 44 - Entsorgung

8 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasb) Lleve equipo

Page 45

9 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasratos y sólo con r

Comments to this Manuals

No comments