LIJADORA EXCÉNTRICA / LEVIGATRICE ECCENTRICA PEXS 270 A1 EXZENTERSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung LEVIG
10 ES El aparato deberá estar siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubri-cantes. Mantenga siempre limpio su lugar de trabajo. Las mezc
11 ESConectar el funcionamiento momentáneo: Accione el interruptor de ON / OFF 1.Desconectar el funcionamiento momentáneo: Vuelva a soltar el int
12 ESautorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga-rantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.Por el mero hecho de hacer uso de la g
13 IT/MTIndiceIntroduzioneUso appropriato ...P
14 IT/MTIntroduzioneLevigatrice eccentrica PEXS 270 A1Q Introduzione Prima di procedere alla messa in esercizio studiare attentamente le funzioni
15 IT/MTInformazioni su rumorosità e vibrazioni:I valori di misurazione sono stati accertati in appli-cazione delle norme EN 60745. Il livello di pres
16 IT/MT o per estrarre la spina dalla presa elet-trica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’appare
17 IT/MTd’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Avere cura dell’apparecchio. Control-lare se parti mobi
18 IT/MT Una volta spento l’apparecchio aspet-tare che si fermi completamente prima di riporlo. L’apparecchio deve essere tenuto sem-pre pulito,
19 IT/MTE’ possibile scegliere il funzionamento a scatti o continuo:Inserire il funzionamento a scatti: Premere l’interruttore ON / OFF 1.Spegnere
LIJADORA EXCÉNTRICA / LEVIGATRICE ECCENTRICA PEXS 270 A1ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e
20 IT/MTesclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e
21 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...Página
22 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntroduçãoLixadora excêntrica PEXS 270 A1Q Introdução Antes da primeira
23 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasDisco de lixa: ø 125 mmClasse de protecção: Informações sobre ruído e vib
24 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasd) Não use o cabo para fins inadequados, como para transportar o aparelho, para
25 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasd) Mantenha as ferramentas eléctricas que não estejam a ser utilizadas fora do alcance
26 PT… / Indicações de … / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / GarantiaIndicações de segurança … / Antes da utilização / Colocação em f
27 PT… / Indicações de … / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / GarantiaIndicações de segurança … / Antes da utilização / Colocação em fu
28 PTGarantia / Eliminação / Declaração de conformidade / FabricanteOs seus direitos legais não são limitados por esta garantia.O período de garant
29 GB/MTIntroductionIntended utilisation ... Pa
DCba6 7 825 431
30 GB/MTRandom orbital sander PEXS 270 A1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you u
31 GB/MTSanding plate: ø 125 mmProtection class: Noise and vibration data:Measured values for noise are determined in ac-cordance with EN 60745. The
32 GB/MToil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.e) When working outdoor
33 GB/MTthe device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully ma
34 GB/MTQ Before useQ Selecting the Grinding DiscMetal Removal and Surface:The rate of metal removal and the surface quality are determined by the
35 GB/MT Note: The rate of metal removal and the grinding pattern are essentially determined by the grinding disc that has been selected and the grin
36 GB/MTQ Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do
37 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
38 DE/AT/CHExzenterschleifer PEXS 270 A1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und inform
39 DE/AT/CHLeerlaufdrehzahl: n0 12000 min-1Schleifteller: ø 125 mmSchutzklasse: Geräusch- und Vibrationsinformationen:Messwert für Geräusch ermitte
40 DE/AT/CHb) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes R
41 DE/AT/CHpassenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Sc
42 DE/AT/CHgesundheitsgefährdende Stäube ent-stehen, das Gerät an eine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an. Sorgen Sie bei der Bearbeitung v
43 DE/AT/CH Drehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 7 nach links und ziehen Sie ihn ggf. mit dem Reduzierstück 8 ab. Inbetriebnahme Ein- und auss
44 DE/AT/CHden Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur
45 DE/AT/CH Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deuts
IAN 69089 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Est
5 ESIntroducciónUso conforme a lo previsto ...Página 6Equipamien
6 ESLijadora excéntrica PEXS 270 A1Q Introducción Familiarícese con el funcionamiento del dispositivo antes de ponerlo en marcha e infórmese sobre
7 ESPlato de lijado: ø 125 mmClase de protección: Información sobre ruido y vibración:El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. E
8 ESun aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable para otros fines, como para transportar o colgar el apara
9 ESpersonas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan perso
Comments to this Manuals