Parkside PSS 65 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Power tools Parkside PSS 65 A1. Parkside PSS 65 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
STAZIONE DI AFFILATURA PSS 65 A1
STAZIONE DI AFFILATURA
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
AFIADOR ELÉTRICO
Tradução do manual de instruções original
SCHÄRFSTATION
Originalbetriebsanleitung
SHARPENING STATION
Translation of the original instructions
IAN 102874
102874_par_Schärfstation_cover_IT_PT.indd 2 14.11.14 09:52
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - IAN 102874

STAZIONE DI AFFILATURA PSS 65 A1 STAZIONE DI AFFILATURA Traduzione delle istruzioni d’uso originali AFIADOR ELÉTRICO Tradução do manual de in

Page 2

10IT MTRischi residuiAnche se questo utensile elettrico viene usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti peric

Page 3

11IT MTpossono essere facilmente estrat-ti dalle scanalatura tirando verso l‘alto. 5. Per bloccare il modulo di aflatu-ra desiderato nella posizion

Page 4 - Destinazione d‘uso

12IT MT 1. Installare l‘apposito modulo di aflatura (si veda „Montaggio dei moduli di aflatura“). 2. Togliere il porta punte (14) dal modulo di

Page 5 - Dati tecnici

13IT MTmodo uniforme il coltello verso di sé. 4. Ruotare il coltello e inserire la lama nella fessura per coltelli posizionata sul lato opposto. 5.

Page 6 - Indicazioni di sicurezza

14IT MTPulizia e manutenzione Staccare la spina elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione o ripa-razione. Faree

Page 7

15IT MTPezzi di ricambio/AccessoriÈ possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una co

Page 8

16IT MTRicerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare.Problema Possibile causa SoluzioneL’apparecchio non si ac

Page 9 - Ulteriori indicazioni di

17IT MTGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di

Page 10 - Montaggio

18IT MT• Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi-rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del no

Page 11 - trapano

19PTÍndiceIntrodução ...19Finalidadedeaplicação ...19Descrição geral ... 20Volume de

Page 12 -  Aflaturadicoltelli

IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina PT Tradução do manual de instruções original Página GB / MT Translation of the origi

Page 13 - Sostituzione della mola

20PTresponsabiliza por danos causados pela utilização não correspondente às instru-ções ou pela operação incorrecta. Descrição geral As ilustrações po

Page 14 - Smaltimento/Tutela

21PTDesign e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio. Não nos responsabilizamos, por isso, por todas as medidas, indicações e

Page 15 - Pezzi di ricambio/Accessori

22PT• Proteja-secontrachoqueseléc-tricos. Evite o contacto corporal com peças ligadas à terra (por ex., canos, radiadores, fogões eléctricos, sis

Page 16 - Ricerca di guasti

23PTindividual.- Use óculos de protecção. O incumpri-mento desta indicação pode resultar em ferimentos nos olhos causados por faíscas ou fragmentos d

Page 17 - Garanzia

24PTse funcionam correctamente e para os ns previstos.- Verique se as peças móveis funciona-mento correctamente e se não emper-ram ou se algumas pe

Page 18 - Importatore

25PTpuderem ser reajustadas para uma dis-tância de, no máx. 2 mm.• Certique-se de que as faíscas que surgirem durante o lixamento não cons-tituem qu

Page 19 - Finalidade de aplicação

26PT - Antes da colocação em funcio-namento, todas as coberturas e dispositivos de proteção devem estar montados corretamente. - Desligue a cha d

Page 20 - Especicaçõestécnicas

27PT Ligar o equipamento na rede de alimentação.1. Para acionar, prima o interruptor de ligar “I” (3), o aparelho começa a funcionar.2. Para deslig

Page 21 - Indicaçõesdesegurança

28PTtanciador (4). 4. Selecione o ângulo de acordo com o chanfro existente. 5. Solte o parafuso de ajuste (7) e rode o alojamento da ferramen-ta (

Page 22 - Indicaçõesgeraisdesegu

29PTSubstituir o disco abrasivo Indicaçõessobreasubsti-tuição: • Nunca utilize o aparelho sem dispositivos de proteção. • Certique-se de que

Page 23

1 54789101112136321415101316

Page 24 - Indicaçõescomplementares

30PTEstoque• Guarde o aparelho num local sêco e protegido de poeira, e longe do alcan-ce de crianças.• Os rebolos devem ser guardados em local sec

Page 25 - Montagem

31PTDiagnóstico de falhas Desligue o aparelho e retire a cha de alimentação. Deixe o aparelho arrefecer.Problema Possível causa Resolução da avariaO

Page 26 - Operação

32PTGarantiaPrezada cliente, prezado cliente,Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra.Em caso de deciências veri

Page 27 - escopros

33PT(IAN102874), como comprovativo da compra.• Pode consultar o número do artigo na placa de identicação.• Se ocorrerem erros na funcionalidade ou

Page 29 - Limpeza e manutenção

35GB MTContentIntroduction ...35Intended use ...35General description ...36Sco

Page 30 - Ambiente

36GB MTGeneral description The illustrations can be found on the front and rear fold-out pages.Scope of deliveryUnpack the equipment and check that i

Page 31 - Diagnóstico de falhas

37GB MTmanual can therefore not be considered as valid.The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedur

Page 32 - Garantia

38GB MTlecting equipment, ensure these are connected and properly used.• Do not abuse the cord. Never yank the cord do disconnect it from the socket.

Page 33 - Importador

39GB MT• Use outdoor extension leads. When the tool is used outdoors, use only extension cords intended for out-door use and so marked.• Stay alert,

Page 34

4IT MTIndiceIntroduzione ...4Destinazione d‘uso ...4Descrizione generale ... 5Volume

Page 35 - Intended use

40GB MT• Never keep the ngers between the grinding disc and spark protection or in close proximity to the protective hoods. There is a risk of crush

Page 36 - Technical specications

41GB MTMount the sharpener 1. Select one of the three sharpen-ers. 2. In order to remove a sharpener from the working position, you must press do

Page 37 - Safety Instructions

42GB MTGrinding with the grinding disc Sharpening drills Drills with a diameter of 3-10 mm can be sharpened. 1. Mount the selected sharpener (see M

Page 38

43GB MT Sharpening knives 1. Mount the selected sharpener (see Mounting sharpener). 2. Insert the blade of the knife right into the knife sharpe

Page 39 - Further Safety Instructions

44GB MT 3. Set up a new grinding wheel (10). Screw the grinding wheel nut (16) in the anti- clockwise di-rection (left-handed thread). 4. Test

Page 40 - Assembly

45GB MTReplacement parts/accessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please co

Page 41 - Operation

46GB MTTrouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock.Problem Possible Cause Error corre

Page 42

47GB MTGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory righ

Page 43 - Change grinding disc

48GB MTGBMT• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the service address communica

Page 44 - Waste disposal and en

49AT CHDEInhaltEinleitung ...49Bestimmungsgemäße Verwendung ...49AllgemeineBeschreibung .

Page 45 - Replacement parts/accessories

5IT MTDescrizione generale Le gure si trovano sulle pagine pieghevoli anteriori e posteriori.Volume di fornituraRimuovere l‘apparecchio dall‘imballa

Page 46 - Trouble Shooting

50DE AT CHDer Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschre

Page 47 - Guarantee

51AT CHDETechnische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angab

Page 48 - Importer

52DE AT CH• BewahrenSieunbenutzteElekt-rowerkzeuge sicher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschloss

Page 49 - Verwendung

53AT CHDE• SchließenSiedieStaubabsaug-Einrichtung an. Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie s

Page 50 - Technische Daten

54DE AT CHsorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion unter-sucht werden.- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei f

Page 51 - Sicherheitshinweise

55AT CHDE• Das Werkstück wird beim Schleifen heiß. Nicht an der bearbeiteten Stelle anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.

Page 52 - DE AT CH

56DE AT CHSchärfvorrichtungen montieren 1. Wählen Sie eine der drei Schärf-vorrichtungen aus. 2. Um eine Schärfvorrichtung aus der Arbeitspositio

Page 53

57AT CHDEProbelauf:Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Schleifscheibenwechsel einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung dur

Page 54

58DE AT CHbewegen die Werkzeugauage (6) gleichmäßig an der Schleif-scheibe (10) hin und her. 8. Üben Sie beim Schleifvorgang stets einen leichten

Page 55 - Restrisiken

59AT CHDE • Verwenden Sie keine getrennten Reduzierbuchsen oder Adapter, um Schleifscheiben mit großem Loch passend zu machen. • Verwenden Sie kei

Page 56 - Bedienung

6IT MTI valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle pre-scrizioni e norme citate nella dichiarazione di conformità. Ci

Page 57

60DE AT CHEntsorgung/UmweltschutzFühren Sie Gerät, Zubehör und Verpa-ckung einer umweltgerechten Wiederver-wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in

Page 58

61AT CHDEFehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag!Problem Mögliche Ursache Fehlerbeh

Page 59 - Lagerung

62DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Page 60 - Ersatzteile/Zubehör

63AT CHDEzunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklung

Page 62 - Garantie

65Volker LappasResponsabile documentazione tecnicaTraduzione della dichiarazione di conformità CE originaleCon la presente dichiariamo che STAZIONE D

Page 63 - Importeur

66Volker LappasEncarregado de documentaçãoTradução do original da Declaração de conformidade CEVimos, por este meio, declarar que o AFIADOR ELÉTRICOda

Page 64

67Volker LappasDocumentation RepresentativeTranslation of the original EC declaration of conformityWe hereby conrm that the Sharpening stationDesign

Page 65 - Volker Lappas

68Volker LappasDokumentationsbevollmächtigterDEATOriginalEGKonformitätserklärungHiermit bestätigen wir,dass der Schärfstation Baureihe PSS 65 A1Ser

Page 66 - Encarregado de documentação

69Vistaesplosa•Vistaencorte ExplodedDrawing•ExplosionszeichungPSS 65 A1informativo, informativo, informativ, informativ

Page 67 - Documentation Representative

7IT MTdepositati in un luogo asciutto, sospeso o chiuso, fuori dalla portata di bambini.• Nonsovraccaricarel’elettrouten-sile. Si lavora meglio e i

Page 68

14151412

Page 70

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Informati

Page 71

8IT MT• Bloccareilpezzo.Usare dispositivi di serraggio o una morsa a vite per bloccare il pezzo. In questo modo si garantisce una presa più sicura

Page 72

9IT MT- Non usare elettroutensili, nei quali non è possibile accendere o spegnere l’interruttore. Pericolo di lesioni.• Attenzione! L’uso di altri u

Comments to this Manuals

No comments