IAN 97734 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1500 B3 NASS- UND TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung WET AND DRY VACUUM CLEANER Translation
10GBSwitching on the vacuum cleaner (Permanent operation):Move the On/Off switch ( 10) to the “I” position.Switch on electrical appliance + vacuum cle
IAN 97734 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Stav infor
11GB Wet vacuumingFor wet sucking or to suck up water, place the foam lter (13) on the lter box on the motor head (3).To avoid tearing the foam lt
12GBCleaning the lter insertCheck the lter insert for dirt once or twice per year. 1. Open the cover (27) on the mo-tor head (3): Closure upwa
13GBReplacement parts/AccessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please conta
14GBTrouble shootingProblem Possible cause Fault correctionDevice does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug and f
15GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights
16GB• After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to y
17PLSpis tresciWstęp ... 17Przeznaczenie ... 18Opis ogólny ...
18PLPrzeznaczenieUrządzenie jest przeznaczone do od-kurzania na sucho i na mokro np. w pomieszczeniach gospodarstwa domo-wego, warsztatach do majsterk
19PLPrzegląd Obudowa 1 Uchwyt do przenoszenia 2 Kabel sieciowy 3 Obudowa silnika 4 Zatrzask 5 Zbiornik 6a 2 nóżki z kółkami i wnękami na przy
GB Translation of original operation manual Page 5PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 17CZ Překlad originálního prov
20PLZasady bezpieczeństwaSymbole zawarte w instrukcji Znaki niebezpieczeństwa z in-formacjami dot. zapobiegania wypadkom. Znaki nakazowe (wyjaśnien
21PLW ten sposób unikniesz wypadków i zranień wskutek porażenia prądem:• Uważaj, by nie uszkodzić kabla prądo-wego przez przeciąganie go po ostrych k
22PL(6b) należy włożyć do otworów w przedniej części zbiornika (5). 2. Zamocuj nóżki dołączonymi wkrę-tami z gniazdem krzyżowym. 3. Załóż obudowę
23PLciwnym do obudowy silnika.2. Załóż pokrywę ltra (11b) i zablokuj ją przez lekkie obrócenie: zablokowanie pokrywy ltra odblokowanie pokrywy
24PL Odkurzanie przy użyciu węża Powertool Wąż Powertool nadaje się• do oczyszczania trudno dostępnych miejsc i wrażliwych urządzeń• do przyłą
25PL Przechowywanie1. Aby przechować kabel sieciowy z tyłu urządzenia, wyciągnąć górny uchwyt kabla (29a) i obrócić dolny uchwyt kabla (29b) na zewn
26PLCzęści zamienne/Wyposażenie dodatkoweCzęści zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, sko
27PLPoszukiwanie błędówProblem Możliwa przyczyna Sposób usunięciaUrządzenie nie uruchamia sięBrak zasilania prądemSprawdź gniazdko, przewód, wtyczkę i
28PLGwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro
29PLsię z wymienionym niżej działem ser-wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó-łowe informacje na temat realizacji reklam
34127811a131256a9101617181519202314226b2421252511b
30CZObsah Úvod...30Účel použití ... 31Obecný popis ...31
31CZÚčel použitíTento nástroj je určený pro mokré a suché vysávání v domáckém prostředí jako např. v domácnosti, v kutilské dílně, v autě ane-bo v gar
32CZPřehled Kryt 1 Přenášecí rukojeť 2 Síťový kabel 3 Motorová skříň 4 Uzavírací klip 5 Nádrž 6a 2 nožičky s kolečky a s úložnými místy p
33CZSymboly v návodu Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Příkazové značky (namísto výkřič-níku je vysvětl
34CZ• Zapojte přístroj do zásuvky s proudo-vým chráničem (diferenciální proudová ochrana) s reakčním proudem nepřesa-hující 30 mA. Pozor! Takto zab
35CZ Při zapnutí elektrospotřebíče se automaticky připojí i vysavač. Po vypnutí elektrospotřebíče se vypne vysavač s časovým zpožděním.Vypnutí vysava
36CZ Nestůjte ve vodě určené k odčerpání. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Je-li ltr plný, plovák uzavře sací otvor, postup nasávání se přeruší
37CZ 3. Filtrační vložku (28) vyperte ve vlažné vodě, použijte mýdlo a nechejte osušit. 4. Filtrační vložku (28) nasaďte do krytu (27) a kryt za
38CZNáhradní díly/PříslušenstvíNáhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte
39CZHledání chybProblémMožná příčina Odstranění poruchyPřístroj nestartujeChybí síťové napětíKontrola zásuvky, kabelu, vedení, zástrčky a pojistky, po
11a12 6a6a6a6a6b31816171616255311b3251525
40CZZárukaVážení zákazníci,Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru-ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku p
41CZpi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného se
42SKObsah Úvod...42Použitie ...43Všeobecný popis ...43O
43SKPoužitieTento nástroj je určený pre mokré a suché vysávanie v domáckom prostredí ako napr. v domácnosti, v miestnosti pre hobby, v aute alebo v ga
44SKPrehľad Skriňa 1 rukoväť na prenášanie 2 sieťový kábel 3 plášť motora 4 uzatvárací klip 5 nádrž 6a 2 nožičky s kolieskami a s ukla-
45SKBezpečnostné pokyny Pozor! Pri používaní elektrických nástrojov treba pre ochranu proti elektrickému úderu, nebezpečen-stvu poranenia a požiaru,
46SKzásuvky: - keď sa prístroj nepoužíva, - pred otvorením prístroja, - pri všetkých údržbových a čistiacich prácach, - keď je sieťový pripojov
47SKObsluha Aby ste mohli pracovať, úplne odviň-te nasávaciu hadicu (18).Zapínanie/Vypínanie Zastrčte zástrčku do zásuvky.Za účelom odsávania prachu
48SKVysávanie so suchým ltrom (ltračné vrecúško, dostupné voliteľne):Voliteľne dostupné ltračné vrecúško do-stupné proti roztrhnutiu (pozri „Náhrad
49SK• Špongiový lter vyumývajte vlažnou vodou a mydlom a nechajte ho uschnúť.• Skladaný lter ( 11) vyprášte a vyčis-tite ho štetcom alebo ručnou
5GBContentsIntroduction ...5Intended purpose ...6General description ...6Extent
50SKNáhradné diely/Príslušenstvo„Náhradné diely môžete objednať priamo cez naše servisné stredisko (viď adresu na strane 53). Vo Vašej objednávke uve
51SKZisťovanie závadproblémmožná príčina odstránenie závadyPrístroj nechce na-štartovaťChýba sieťové napätieSkontrolovať zásuvku, kábel, ve-denie, zás
52ZárukaVážená zákazníčka, vážený zákazník,Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte prá
53mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik-la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a pro
54FR BETable des matièresIntroduction ...54Fins d‘utilisation ...55Description générale ...
55FR BEFins d‘utilisationL‘appareil est destiné à l‘aspiration de pous-sière et de liquides à des ns ménagères, p. ex. pour la maison, l‘atelier de b
56FR BEAperçu Corps de l’appareil 1 Poignée de transport 2 Câble réseau 3 Compartiment du moteur 4 Clip de verrouillage 5 Collecteur 6a 2
57FR BERègles de sécuritéSymboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des
58FR BEconduite d‘alimentation et le câble de prolongation pour détecter dommages et vieillissement. N‘utilisez pas l‘appa-reil, si le câble est endom
59FR BE 5. Montez les accessoires :- Connectez le exible d’aspi-ration (18).- Montez la poignée avec réglage d’air (15).- Montez le tube d’aspir
6GBIntended purposeThe appliance is intended for domestic wet and dry vacuuming in, for example, the house, work room, car or garage. The ap-pliance c
60FR BEAspirer avec le sac de ltre en papier: An que le ltre pliable ne se col-mate pas trop rapidement, nous recommandons d’utiliser en plus le
61FR BE Aspiration PowertoolLe tuyau exible Powertool sert à• nettoyer les zones difcilement acces-sibles.• raccorder des outils électriques aspi
62FR BE Rangement1. Pour stocker le câble d’alimentation secteur au dos de l’appareil retirez l’attache supérieure du câble (29a) et tournez l’attac
63FR BEPièces de rechange/AccessoiresVous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.euSi vous ne disposez
64FR BEDépistage des dysfonctionnementProblèmeCause possible SolutionL’appareil ne démarre pasIl n’est pas branché sur le réseauContrôle de la prise,
65FR BEGarantieChère cliente, cher client,Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constat
66FR BEdemande, veuillez suivre les instructions suivantes :• Tenez vous prêt à présenter, sur de-mande, le ticket de caisse et le numéro d’identica
67BENLInhoudInleiding ...67Gebruik ...68Algemene beschrving ...68Omvan
68NL BEGebruikHet apparaat is voor het natte en droge zuigen in huishoudelke kring, zoals bvoorbeeld in het huishouden, in de hobbykamer, in de auto
69BENLOverzicht Behuizing 1 Draaggreep 2 Voedingskabel 3 Motorbehuizing 4 Sluitclips 5 Reservoir 6a 2 poten met wielen en opnemin-gen voor acce
7GBOverview Housing 1 Carrying handle 2 Mains power cable 3 Motor housing 4 Sealing clip 5 Collector 6a 2 feet with wheels and acces-sory
70NL BEVeiligheidsaanwzingenSymbolen in de handleiding Gevaarsymbolen met gege-vens ter preventie van licha-melke letsels en materiële schade. Ge
71BENL• Altd het apparaat uitschakelen en de netstekker eruit trekken: - als het apparaat niet wordt gebruikt, - voordat u het apparaat opent, -
72NL BEIngebruikname Wikkel de zuigslang ( 18) vol-ledig af om te werken.In-/uitschakelen Steek de netstekker erin. Voor het opzuigen van fn stof s
73BENLterzak moet het verbindingsstuk aan de zuigmof volledig omsluiten. Facultatief kan een lterzak voor fn stof van microltervlies worden verkre
74NL BEReiniging/onderhoud De netstekker eruit trekken. Gevaar door elektrische schok. Spuit het apparaat niet met water af en maak geen gebruik van
75BENLReserveonderdelen/AccessoiresReserveonderdelen en accessoires verkrgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefon
76NL BEOpsporing van foutenProbleem Mogelke oorzaak Oplossing van de foutApparaat start nietNetspanning ontbreektStopcontact, kabel, leiding, stekker
77BENLGarantieGeachte cliënte, geachte klant,U krgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan
78NL BE• Gelieve voor alle aanvragen de kas-sabon en het identicatienummer (IAN97734) als bews van de aan-koop klaar te houden.• Gelieve het arti
79DE AT CHInhaltEinleitung ...79Bestimmungsgemäße Verwendung ... 80Allgemeine Beschreibung
8GBSafety informationSymbols used in the instruc-tions Hazard symbols with in-formation on prevention of personal injury and property damage. Preca
80DE AT CHBestimmungsgemäße VerwendungDas Gerät ist zum Nass- und Trockensau-gen im häuslichen Bereich wie z.B. im Haushalt, im Hobbyraum, im Auto ode
81DE AT CHÜbersicht Gehäuse 1 Tragegriff 2 Netzanschlussleitung 3 Motorkopf 4 Verschlussclip 5 Behälter 6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör-aufn
82DE AT CHSicherheitshinweiseBildzeichen in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Anga-ben zur Verhütung von Perso-nen- oder Sachschäden. Gebotszeichen
83DE AT CH• Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Stecker aus der Steck-dose zu ziehen oder um das Gerät zu ziehen. Schützen Sie die Ne
84DE AT CHBedienung Wickeln Sie den Saugschlauch (18) zum Arbeiten ganz ab.Ein-/Ausschalten Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes ein. Für die Sta
85DE AT CHDer Dichtungsring an der Filterbeutelöff-nung muss den Steg am Einsaugstutzen vollständig umschließen. Optional ist ein Feinstaublterbeute
86DE AT CHReinigung/Wartung Ziehen Sie den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und verwen-den
87DE AT CHEntsorgung/UmweltschutzFühren Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in d
88DE AT CHErsatzteile/ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.euSollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitt
89DE AT CHFehlersucheProblemMögliche Ursache FehlerbehebungGerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und
9GB• Make sure that the mains voltage cor-responds with the information on the rating plate.• Only plug the appliance into a socket which is safegua
90DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
91DE AT CHServiceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.• Ein als defe
92DE AT CH
93Translation of the original EC decla- ration of conformityTłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WEPřeklad ori-ginálního prohlášení o shodě
94Preklad originálneho prehlásenia o zhode CETraduction de la dé-claration de conformi-té CE originalePotvrdzujeme týmto, že tentomokrosuchývysávač
95NLBEVertaling van de ori-ginele CE-conformit-eitsverklaring Original EG- Konformitäts- erklärungHiermede bevestigen w dat de nat- en droogzuiger b
97Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnunginformativ
6a133318182514263231819202829a29b27
Comments to this Manuals