Parkside PHKS 1300 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Power saws Parkside PHKS 1300 A1. Parkside PHKS 1300 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 97
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CIRCULAR SAW PHKS 1300 A1
RĘCZNA PIŁA TARCZOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ROČNA KROŽNA ŽAGA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
RUČNÍ KOTOUČOVÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
CIRCULAR SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
KÉZI KÖRFŰRÉSZ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
HANDKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
4
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 96 97

Summary of Contents

Page 1 - CIRCULAR SAW PHKS 1300 A1

CIRCULAR SAW PHKS 1300 A1 RĘCZNA PIŁA TARCZOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ROČNA KRO

Page 2

8 GBc) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the devic

Page 3

9 GB4. Careful handling and use of electrical power toolsa) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for t

Page 4

10 GBc) Set the cutting depth to match the thick-ness of the workpiece. Less than a full tooth height should be visible below the workpiece.d) Never

Page 5

11 GBfrom rotating and the force of the motor throws the device back in the direction of the operator.c) If the sawblade distorts or becomes misalig

Page 6

12 GB Looking at the laser output aperture 12 a with optical instruments (e.g. magnifying glass, magnifying lens, etc.) could result in eye damage.

Page 7 - Table of contents

13 GBSwitching off: Release the ON / OFF switch 3. Setting the cutting angleYou can set the cutting angle accurately with the help of the cutting

Page 8 - Introduction

14 GBMake sure that the cutting speed resulting from the effects of different saw blades, materials and the force you apply to advance the saw is always

Page 9

15 GBMaintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Maintenance and cleaning DANGER OF INJURY! Always pull the mains plug out of the soc

Page 10 - 3. Personal safety

16 GBDeclaration of Conformity / Manufacturer Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: M

Page 11 - Safety advice relating

17 PLSpis zawartościWstępUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 18Wyposażenie

Page 12

GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 31SI N

Page 13

18 PLRęczna piła tarczowa PHKS 1300 A1 Wstęp Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z działaniem urządzenia i nauczyć się właściwego ob

Page 14 - Switching on and off

19 PL7 a Dźwignia odciągająca kołpaka ochronnego wahliwego8 Płyta podstawy9 Wybór wstępny kąta cięcia10 Pokrywa wnęki na baterię 11 Przełącznik

Page 15 - Preparing for use

20 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziPrzechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Używany

Page 16

21 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzisposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.c) Unikaj niezami

Page 17 - Maintenance and cleaning

22 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia Zapewnić, by urządzenie było uruchamian

Page 18 - Manufacturer

23 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziUnikaj odrzutu urządzenia:Odrzut jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego użytkowania pił

Page 19 - Spis zawartości

24 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzipomocą dźwigni odciągającej i upewnij się, że porusza się on swobodnie i przy wszystkich kątac

Page 20

25 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / UruchomienieWymiana baterii: Otworzyć pokrywę wnęki na baterię 10 za pomocą odpowiedniego

Page 21 - Ogólne wskazówki

26 PLUruchomienieWyłączanie: Zwolnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. 3. Nastawianie kąta cięciaKąt cięcia mogą państwo określić za pomocą skali kąta

Page 22 - 3. Bezpieczeństwo osób

27 PLUruchomienieMateriał Stopień obrotówPłyty aluminiowe 4-6Profile aluminiowe 4-6Płyty kartonowo-gipsowe 1-2Płyty z wełny mineralnej 1-2Płyty wiórow

Page 23 - Staranne obchodzenie

11611231212a12b913 14154589910777 a171816

Page 24 - Wskazówki bezpieczeństwa

28 PLUruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / GwarancjaUwzględnij odstępy jak to przedstawiono na rysunku F. Dobre rady i triki Prosz

Page 25

29 PLUtylizacja / Deklaracja zgodności / Producent Utylizacja Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać

Page 27 - Włączanie i wyłączanie

31 HUTartalomjegyzékBevezetésRendeltetésszerű használat ...Olda

Page 28 - Uruchomienie

32 HUKézi körfűrész, PHKS 1300 A1 Bevezetés Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék funkcióival és informálódjon az elektromos szerszá

Page 29

33 HU14 Párhuzamos ütköző befogója15 Párhuzamos ütköző16 Feszítő ék17 Forgácskidobás18 Adapter porelszíváshoz19 Vágási mélység skála 20 Pótfogantyú2

Page 30 - Gwarancja

34 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókb) Ne dolgozzon a készülékkel robbanásveszélyes környe-zetben, amelyben gyúl

Page 31 - Producent

35 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphatjá

Page 32

36 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókkeresztül. Csak külterületre engedélyezett hosszabbítókábelt alkalmazzon. Utalás

Page 33 - Tartalomjegyzék

37 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókmiatt behajolhatnak. A lemezeket mindkét olda-lon, a vágási rés közelében és a s

Page 35

38 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókd) Ahhoz,hogy a feszítőék hathasson, a fűrészelési résben kell neki lenni. R

Page 36 - 3. Személyek biztonsága

39 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … / Üzembevétel Alkalmazza mindenképpen a kézi körfűrész integrált védőberendezéseit pld

Page 37

40 HUÜzembevétel A fordulatszám beállítása Csavarja a beállító tárcsát 1 a kívánt fordu-latszám fokzatra (nyíljelzés ) (1 = legalacsonyabb fordu

Page 38

41 HUÜzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Szerviz / GaranciaA feszítőék kiszerelése (lásd az E ábrát):1. Oldja ki a vágási mélység beállító 5

Page 39

42 HUGarancia / Mentesítés / Konformitásnyilatkozat / GyártóHUSzerviz MagyarországTel.: 0640 102785e-mail: [email protected] 67034 Mentesítés

Page 40

43 SIKazaloUvodPredvidena uporaba žage ...Stran 44Oprema ...

Page 41

44 SIUvodRočna krožna žaga PHKS 1300 A1 Uvod Pred prvim začetkom obratovanja se ob-vezno seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravil

Page 42 - Üzembevétel

45 SI14 Nastavek vzporednih vodil15 Vzporedna vodila16 Zagozda reže17 Izmet žagovine18 Nastavek za odsesavanje prahu19 Skala globine reza 20 Dodatni

Page 43 - Garancia

46 SISplošna varnostna navodila za električno orodje vnetljive tekočine, plini ali prah. Elek-trična orodja proizvajajo iskrice, ki bi lahko povzroč

Page 44 - Konformitásnyilatkozat /

47 SISplošna varnostna navodila za električno orodje4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodjaa) Naprave ne preobremenjujte. Za vaše delo upo

Page 46 - Predvidena uporaba žage

48 SISplošna varnostna navodila za električno orodjec) Globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Pod obdelovancem naj bi bila vidna manj kot en

Page 47

49 SISplošna varnostna navodila za električno orodjeb) Kadar se list žage zatakne ali stisne v žagani reži, se list zablokira in sila motorja udari

Page 48 - 3. Varnost oseb

50 SISplošna varnostna navodila za električno orodje / ZagonOPOZORILO! Opazovanje laserskega izhoda 12 a s pomočjo optičnih instrumentov (npr. lupa

Page 49 - Orodju specifična

51 SIZagonIzklop: Sprostite stikalo VKLOP / IZKLOP 3. Nastavitev kota rezaKot reza lahko nastavite s pomočjo skale kota reza 12 b. Odvijte krila

Page 50

52 SIZagon / Vzdrževanje in čiščenjeHitrost vrtenja znaša pri minimalnem oz. maksimal-nem številu vrtljajev ca.:Stopnja U / min Meter / Sek1 2200 21

Page 51

53 SIVzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija / Odstranjevanje Po zaključenem delu orodje očistite.  Za čiščenje ohišja uporabite krpo in ni

Page 52 - Vklop in izklop

54 SIIzjava o skladnosti / Izdelovalec Izjava o skladnosti / Izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente od-govorna oseba: gospod Semi Ug

Page 53

55 SIGarancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno

Page 55 - Odstranjevanje

57 CZSeznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu...Strana 58Vyb

Page 56 - Izdelovalec

max. 5 mmmax. 5 mmACEGDFB111219212223246252618102016

Page 57 - Garancijski list

58 CZRuční kotoučová pila PHKS 1300 A1 Úvod Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodmínečně seznamte s funkcemi stroje a informujte se o s

Page 58

59 CZ14 Upínač rovnoběžného dorazu15 Rovnoběžný doraz16 Roztahovací klín17 Výhoz třísek18 Adaptér k odsávání prachu19 Stupnice hloubky řezu 20 Příd

Page 59 - Seznam obsahu

60 CZb) Nepracujte se zařízením v okolí ohroženém výbuchem, v němž se nacházejí kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vy-rábějí jiskr

Page 60 - Vybavení

61 CZ4. Pečlivé zacházení selektrickými nástroji a jejich použitía) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou-žijte ktomu určených elektrických nástro

Page 61

62 CZc) Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce ob-robku. Pod obrobkem by měla být vidět méně než polovina výšky zubu.d) Obrobek, který se má řezat, nikd

Page 62 - 3. Bezpečnost osob

63 CZpilový list pohybuje ven ze štěrbiny pily a pila skočí zpět ve směru kobsluhující osobě.Speciální bezpečnostní pokyny pro ruční kotoučovou pilu

Page 63 - Bezpečnostní pokyny

64 CZočí s laserovými paprsky může způsobit poškození očí.Výměna baterií: Otevřete kryt schránky na baterie 10 vhodným šroubovákem na šrouby s kříž

Page 64

65 CZUvedení do provozuřezu 12 b a křídlové šrouby / svěrací čepy zno-vu utáhněte. Nastavení hloubky řezuUpozornění: Doporučujeme zvolit hloubku řez

Page 65

66 CZUvedení do provozu / Údržba a čistění Připojení odsávání třísek Zastrčte adaptér k odsávání prachu 18 do výhozu třísek 17. Připojte povole

Page 66 - Nastavení úhlu řezu

67 CZServis / Záruka / Zlikvidování Servis VÝSTRAHA! Zařízení nechejte opravit jen místem servisu nebo od-bornou elektrickou dílnou a jen s ori-gin

Page 67 - Uvedení do provozu

5 GBTable of contentsIntroductionProper use ...

Page 68

68 CZProhlášení o shodnosti / Výrobce Prohlášení o shodnosti / Výrobce My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, Bu

Page 69 - Zlikvidování

69 SKZoznam obsahuÚvodPoužívanie vsúlade s určením ...Strana 70Vyb

Page 70 - Výrobce

70 SKRučná kotúčová píla PHKS 1300 A1 Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte sfunkciami prístroja ainfor-mujte sa osprávnom zaobchád

Page 71 - Zoznam obsahu

71 SK14 upnutie paralelnej zarážky15 paralelná zarážka16 štiepací klin17 vyhadzovač triesok18 adaptér na odsávanie prachu19 stupnica hĺbky rezu 20

Page 72 - Vybavenie

72 SKchom, vktorom sa nachádza- jú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.c)

Page 73

73 SK4. Bezpečná manipulácia a použí-vanie elektrických nástrojova) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte len vhodné elektrické ná-stroj

Page 74 - 3. Bezpečnosť osôb

74 SK Bezpečnostné pokyny špecifické pre tento prístroj Zabezpečte, aby prístroj uvádzali do prevádz-ky výlučne osoby nad 16 rokov, ato vsúlade

Page 75 - Bezpečná manipulácia a použí

75 SKb) Ak sa pílový list zasekne, alebo ak sa pílenie preruší ziného dôvodu, pustite ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ apokojne držte pílu vobrábanom predmete

Page 76 - Bezpečnostné pokyny

76 SKŠpeciálne bezpečnostné pokyny pre ručnú kotúčovú pílu aštiepací klina) Používajte štiepací klin, ktorý je vhodný vzhľadom na použitý pílový li

Page 77

77 SKUvedenie do prevádzky Pílové listy, ktoré sú popraskané, ale zmenili tvar, sa nesmú používať. Pílové listy HSS (vysokový-konná rýchlorezná oceľ

Page 78

6 GBIntroductionCircular saw PHKS 1300 A1 Introduction Please make sure you familiarise your-self fully with the way the device works before you us

Page 79 - Uvedenie do prevádzky

78 SKUvedenie do prevádzky Ovládanie ručnej kotúčovej píly1. Stroj zapnite podľa opisu v bode »Zapnutie a vypnutie« apotom ho priložte prednou hr

Page 80

79 SKÚdržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota / Likvidácia Demontáž anastavenie štiepacieho klinuVAROVANIE! Vzdialenosť medzi štiepacím kl

Page 81

80 SKVyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcuZáručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč-ných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.

Page 82 - Vyhlásenie výrobcu

Sicherheit / Bedienung81 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 83 - Inhaltsverzeichnis

82 DE/AT/CHEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen! Nur zur Verwendung in I

Page 84 - Einleitung

83 DE/AT/CH20 Zusatzgriff21 Antriebsspindel22 Aufnahmeflansch23 Spannflansch24 Spannschraube / Unterlegscheibe25 Spaltkeilbefestigung26 Befestigungsschr

Page 85 - 83 DE/AT/CH

84 DE/AT/CHc) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle übe

Page 86 - 3. Sicherheit von Personen

85 DE/AT/CHg) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig v

Page 87 - Sicherheitshinweise

86 DE/AT/CHHinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hinten von der Maschine weg. VORSICHT!

Page 88 - 86 DE/AT/CH

87 DE/AT/CHSeiten, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch am Rand, abgestützt werden.e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. S

Page 89 - 87 DE/AT/CH

7 GB16 Riving knife17 Sawdust removal connector18 Adapter for vacuum sawdust removal19 Cutting depth scale 20 Auxiliary handle21 Drive spindle22 Mo

Page 90 - 88 DE/AT/CH

88 DE/AT/CHd) Damit der Spaltkeil wirken kann, muss er sich im Sägespalt befinden. Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil unwirksam, um einen Rücksc

Page 91

89 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme steht, ist die Handkreissäge an eine passende, geprüfte Absaugvorrich

Page 92 - Inbetriebnahme

90 DE/AT/CH3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen (siehe Abb. A) und sägen Sie mit mäßigem Druck. Drehzahl einstellen Drehen

Page 93 - Garantie

91 DE/AT/CHInbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / GarantieSpaltkeil ausbauen (siehe auch Abb. E):1. Die Flügelschraube der Schnitt-Tie

Page 94 - Garantie / Entsorgung

92 DE/AT/CHDEService DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) e-mail: [email protected]

Page 95 - Hersteller

93 DE/AT/CH Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deuts

Page 97

IAN 67034 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · S

Comments to this Manuals

No comments