Parkside PKS 1700 B2 User Manual

Browse online or download User Manual for Power saws Parkside PKS 1700 B2. Parkside PKS 1700 B2 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
  
ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
 
SCIE À ONGLET
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Mode d’emploi d’origine
PKS 1700 B2
 
SEGA CIRCOLARE PER TAGLI
OBLIQUI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Istruzioni per l’uso originali
Anleitung_4300683_CH:_ 27.10.2011 9:20 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - PKS 1700 B2

  ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGEBedienungs- und SicherheitshinweiseOriginalbetriebsanleitung  SCIE À ONGLETInstructions d‘utilisation et consignes

Page 2

10DE/AT/CH1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verh

Page 3 - SEGA CIRCOLARE PER TAGLI

als mit Ihrer Hand und ermöglicht dieBedienung der Maschine mit beidenHänden. Überdehnen Sie Ihren Standbereichnicht– Vermeiden Sie abnormale Körperh

Page 4

12DE/AT/CH2.2 Spezielle Sicherheitshinweise zum Gerät1. Sicherheitsmaßnahmen Abgenutzte Tischeinlage austauschen. Nur die vom Hersteller empfohlenen

Page 5

4. Instandhaltung und Service Folgende Bedingungen können dieLärmeinflüsse auf die Bedienpersonbeeinflussen.- Art des Sägeblattes (z.B. Sägeblätter z

Page 6

 Fehlerhafte Sägeblätter müssen sofortausgetauscht werden. Benützen Sie keine Sägeblätter, die den indieser Gebrauchsanweisung angegebenenKenndaten

Page 7

3. Gerätebeschreibung 1. Handgriff2. Ein-/Ausschalter3. Entriegelungshebel4. Sägewellensperre5. Maschinenkopf6. Sägeblattschutz beweglich7. Sägeblatt8

Page 8 - Inhaltsverzeichnis: Seite

hinaus sind die geltendenUnfallverhütungsvorschriften genauestenseinzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln inarbeitsmedizinischen undsicherheitstechnisc

Page 9

17DE/AT/CHWarnung!Der angegebene Schwingungsemissionswertist nach einem genormten Prüfverfahrengemessen worden und kann sich, abhängigvon der Art und

Page 10 - 1. Einleitung

zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (16)90° beträgt. Gegenmutter (d) wieder festziehen, umdiese Einstellung zu fixieren. Position des Zeigers (21)

Page 11

8.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch0° (Bild 1–3, 14)Mit der Kappsäge können Gehrungsschnittenach links von 0°- 45° zur Arbeitsflächeausgeführt w

Page 12

2ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE SCIE À ONGLET  Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mitallen

Page 13

 Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch (38)abnehmen und nach unten herausziehen. Flanschschraube (31), Außenflansch (32)und Innenflansch (38) sorgfälti

Page 14

10.2 KohlebürstenBei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie dieKohlebürsten durch eine Elektrofachkraftüberprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfennur v

Page 15 - Verwendung

22DE/AT/CH12. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord

Page 16 - 6. Technische Daten

23DE/AT/CH13. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Ger

Page 17 - 7. Vor Inbetriebnahme

24FR/CHTable des matières Page 1. Introduction ...262. Consignes de sécuri

Page 18 - 8. Betrieb

25FR/CH“AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi »Portez une protection de l’ouïe.L’exposition au bruit peut entraîn

Page 19

1. Introduction Attention!Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin d’éviter desblessures et dommages. V

Page 20 - Ersatzteilbestellung

27FR/CHinstruments qu’avec votre main et cela vouspermettra de commander la machine desdeux mains. Ne prenez pas de positions anormalesÉvitez une ten

Page 21 - Wiederverwertung

- une protection de l’ouïe permettant deréduire le risque de devenir sourd ;- une protection de la respiration pourréduire le risque de respirer de la

Page 22 - Konformitätserklärung

29FR/CH Les dérangements au niveau de la machine,y compris des dispositifs de protection et dela lame de scie, doivent être signalés à lapersonne res

Page 23 - 13. GARANTIEURKUNDE

3ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE SCIE À ONGLETSEGA CIRCOLARE PER TAGLIOBLIQUI12 3235467891012111817122224 27252318352611910913171516 141318c288202122Anle

Page 24 - Table des matières Page

manuellement dans les positions 45° et 90°,la prise secteur étant débranchée. Le caséchéant, ajustez à nouveau la tête de scie. Il faut s’assurer que

Page 25

31FR/CH19. Rail de butée20. Graduation21. Pointeur22. Sac collecteur de copeaux23. Vis de fixation24. Vis de fixation du guidage tiré25. Boulon de séc

Page 26 - 2. Consignes de sécurité

complètement supprimés. En raison de laconstruction et de la conception de la machine,les points suivants peuvent avoir lieu: Contact avec la lame de

Page 27

33FR/CHAvertissement !La valeur d’émission de vibration a été mesuréeselon une méthode d’essai normée et peut êtremodifiée, en fonction du type d’empl

Page 28 - Ne pas regarder dans

fixer ce réglage.  Contrôlez la position du pointeur (21) auniveau de la graduation (20). Si nécessaire,desserrez le pointeur (21) avec un tournevisc

Page 29

35FR/CH8.3 Coupe d’onglet 0° - 45° et tabletournante 0° (figures 1–3, 14)A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possibled’effectuer des coupes d’ong

Page 30 - 3. Description de l’appareil

 Enlevez la lame de scie (7) de la brideintérieure (38) vers le bas et retirez-la.  Nettoyez minutieusement la vis bridée (31),la bride extérieure (

Page 31 - 5. Utilisation conforme à

37FR/CH10.2 Brosses à charbonSi les brosses à charbon font trop d’étincelles,faites-les contrôler par des spécialistes enélectricité. Attention! Seul

Page 32

38FR/CH12. Déclaration de conformiték erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accor

Page 33 - 7. Avant la mise en service

39FR/CH13. BULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toute

Page 34 - 8. Fonctionnement

4857691729d7z4131891620302329d1021Anleitung_4300683_CH:_ 27.10.2011 9:21 Uhr Seite 4

Page 35

40IT/CHIndice Pagina1. Introduzione ...422. Avvertenze di sicurezza ...

Page 36 - 10. Nettoyage, maintenance et

41IT/CHSpiegazione dei simboli sull’apparecchio“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”Portate cuffie antiru

Page 37 -  Référence de l’appareil

1. Introduzione Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono rispettarealcune avvertenze di sicurezza per evitarelesioni e danni. Quindi leggete at

Page 38

 Tenete gli utensili con cura- Tenete gli utensili affilati e puliti perlavorare bene ed in modo sicuro. Osservatele norme di manutenzione e le avver

Page 39 - 13. BULLETIN DE GARANTIE

 I seguenti fattori potrebbero influenzarel’emissione di polvere:- Lame usurate, danneggiate o incrinate- La potenza di aspirazione dell’apparecchioc

Page 40 - Indice Pagina

5. Esercizio sicuro Utilizzate una lama adatta al materiale datagliare. La sega a traino per troncature e tagliobliqui non è adatta per tagliare mat

Page 41

difettosi devono essere sostituitiimmediatamente. Non tagliate pezzi che siano troppo piccolida poter essere tenuti in mano consicurezza. Evitate po

Page 42 - 2. Avvertenze di sicurezza

37. Vite38. Flangia internac) Chiave a brugola, 8 mmd) Controdadoy) Squadra a cappello a 45° (non compresatra gli elementi forniti)z) Squadra a cap

Page 43

di collegamento dalla quale volete azionareil prodotto soddisfi i requisiti citati.6. Caratteristiche tecnicheMotore a corrente alternata: 230V ~ 50H

Page 44

lama deve essere montata correttamente.Le parti mobili devono potersi muovereliberamente. Prima di inserire la spina nella presa dicorrente assicurat

Page 45

511121016y183013147152351916178516851658161513Anleitung_4300683_CH:_ 27.10.2011 9:21 Uhr Seite 5

Page 46

8. Esercizio8.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0°(Fig. 1-3, 12)Attenzione! Grazie alla molla di richiamol’apparecchio ritorna automaticamente inp

Page 47 - 5. Utilizzo proprio

8.4 Taglio obliquo tra 0° e 45° e pianogirevole tra 0° e 45° (Fig. 1-3, 15)Con la sega per troncature si possono eseguiretagli obliqui verso sinistra

Page 48 - 6. Caratteristiche tecniche

8.8 Trasporto (Fig. 1-3) Per fissare il piano girevole (16) stringete lamanopola di arresto (13). Azionate la leva di sbloccaggio (3), premeteverso

Page 49

11. Smaltimento e riciclaggioL’apparecchio si trova in una confezione perevitare i danni dovuti al trasporto. Questoimballaggio rappresenta una materi

Page 50 - 8. Esercizio

54IT/CH12. Dichiarazione di conformitàk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity acc

Page 51

55IT/CH13. CERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tutt

Page 52 - 10. Pulizia, manutenzione e

ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE SCIE À ONGLETIAN: 70635 PKS 1700 B2 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarStand der Informationen · Version de

Page 53 - 11. Smaltimento e riciclaggio

61718c19203163272138343616272835Anleitung_4300683_CH:_ 27.10.2011 9:22 Uhr Seite 6

Page 54

72337223633Anleitung_4300683_CH:_ 27.10.2011 9:22 Uhr Seite 7

Page 55 - 13. CERTIFICATO DI GARANZIA

8DE/AT/CHInhaltsverzeichnis: Seite1. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102. Sicherheitshinweis

Page 56

9DE/AT/CH“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörv

Comments to this Manuals

No comments