IAN 79730 BOHR- UND MEISSELHAMMER PBH 1050 A1 BOHR- UND MEISSELHAMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung MART
10 DE/AT/CHInbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantiedass es sich bei Betätigung des EIN- / AUS-Schalters 3 sofort einschaltet.
11 DE/AT/CHMeißelposition verstellen:Sie können mit dieser Funktion das Werkzeug für den Meißelvorgang (siehe auch Abb. C, D) in die erforderliche Pos
12 DE/AT/CHGarantie / Entsorgung Konformitätserklärung / Herstellerauf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in
13 DE/AT/CHGarantie / Entsorgung Konformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlic
14 Table des matières
15 FR/CHTable des matièresIntroductionUtilisation conforme ...
16 FR/CHIntroductionMarteau perforateur et burineur PBH 1050 A1 IntroductionFélicitations pour l´achat de ce nouvel appareil ! Vous avez opté pour u
17 FR/CHIntroduction Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilNiveau de puissance acoustique : 102,26 dB(A)Incertitude K : 3
18 FR/CHAvertissements de sécurité généraux pour l’outilDes fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.b) Evit
19 FR/CHAvertissements de sécurité généraux pour l’outil Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en servicebatteries de l’outil avant
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15IT / CH Indicazion
20 FR/CHMise en service Butée de profondeur Desserrer la vis papillon 1. Insérer la butée de profondeur 11 dans la poi-gnée supplémentaire 7.
21 FR/CHMise en service Mise en service / Entretien et nettoyage / Service après-vente / Garantie Pour la procédure de burinage, tournez le sé-l
22 FR/CHDéclaration de conformité / FabricantGarantie / Mise au rebuta été fabriqué avec soin et consciencieu-sement contrôlé avant sa distributi
23 FR/CHDéclaration de conformité / Fabricant Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Mo
24 Indice
25 IT/CHIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d‘uso ...
26 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzioneTrapano a percussione PBH 1050 A1Q IntroduzioneCi congratu
27 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzioneScalpellare:Livello di pressione acustica: 93,44 dB(A)Livell
28 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzioneIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettricidi tubi, ca
29 IT/CHc) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio, sostituire accessori o riporre l‘apparecchio. Quest
C D EAB8714310961156 a23 a
30 IT/CHMessa in esercizio / Manutenzione e pulizia / AssistenzaMessa in funzione L‘apparecchio è dotato di un diodo ad emissio-ne 5. Questo si
31 IT/CHMessa in esercizio / Manutenzione e pulizia / AssistenzaFunzione SimboloPosizione dello scal-pelloRegolazioneRegolazione della posizione d
32 IT/CHDichiarazione di conformità / FabbricanteGaranzia / SmaltimentoQ GaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla dat
33 IT/CHDichiarazione di conformità / FabbricanteQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentaz
34 Table of contents
35 GBTable of contentsIntroductionIntended use ...
36 GBIntroductionSDS-PLUS Hammer drill PBH 1050 A1 IntroductionCongratulations on your new product. You have se-lected a high quality product. The
37 GBIntroduction Introduction / General safety advice on power toolsMain handleHammer drilling in Concrete: ah(HD) = 9.853 m / s2, K = 1.5 m / s
38 GBfor outdoor use. Using an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.f) Use an earth leakage circuit breaker i
39 GBGeneral safety advice on power tools5. Servicea) Only have the power tool repaired by qualified professionals using OEM spare parts. This ensure
40 GBStart-up / Maintenance and CleaningAttaching the quick-release chuck for round shaft drills: To attach the additional chuck for round shaft
41 GBStart-up / Maintenance and Cleaning Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal Always keep the device clean, dry and free of o
42 GBDeclaration of Conformity / Manufacturer Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, documentation officer: Mr Semi Uguzlu,
IAN 79730 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione dell
5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
6 DE/AT/CHEinleitungBohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein
7 DE/AT/CHGehörschutz tragen!Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:Hauptgriff Bohrhämmern in Beton:
8 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / InbetriebnahmeHeizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko dur
9 DE/AT/CHzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-do
Comments to this Manuals