Parkside PBH 1050 A1 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Power tools Parkside PBH 1050 A1. Parkside PBH 1050 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 43
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 79730
BOHR- UND MEISSELHAMMER PBH 1050 A1
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MARTEAU PERFORA TEUR
ET BURINEUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
TRAPANO A PERCUSSIONE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
SDS-PLUS HAMMER DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 42 43

Summary of Contents

Page 1 - IAN 79730

IAN 79730 BOHR- UND MEISSELHAMMER PBH 1050 A1 BOHR- UND MEISSELHAMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung MART

Page 2

10 DE/AT/CHInbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantiedass es sich bei Betätigung des EIN- / AUS-Schalters 3 sofort einschaltet.

Page 3

11 DE/AT/CHMeißelposition verstellen:Sie können mit dieser Funktion das Werkzeug für den Meißelvorgang (siehe auch Abb. C, D) in die erforderliche Pos

Page 4

12 DE/AT/CHGarantie / Entsorgung Konformitätserklärung / Herstellerauf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

13 DE/AT/CHGarantie / Entsorgung Konformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlic

Page 6 - Einleitung

14 Table des matières

Page 7 - 2. Elektrische Sicherheit

15 FR/CHTable des matièresIntroductionUtilisation conforme ...

Page 8 - 3. Sicherheit von Personen

16 FR/CHIntroductionMarteau perforateur et burineur PBH 1050 A1 IntroductionFélicitations pour l´achat de ce nouvel appareil ! Vous avez opté pour u

Page 9 - Zusatz-Handgriff schwenken

17 FR/CHIntroduction Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilNiveau de puissance acoustique : 102,26 dB(A)Incertitude K : 3

Page 10 - Inbetriebnahme

18 FR/CHAvertissements de sécurité généraux pour l’outilDes fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.b) Evit

Page 11

19 FR/CHAvertissements de sécurité généraux pour l’outil Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en servicebatteries de l’outil avant

Page 12 - Entsorgung

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15IT / CH Indicazion

Page 13 - Hersteller

20 FR/CHMise en service Butée de profondeur Desserrer la vis papillon 1. Insérer la butée de profondeur 11 dans la poi-gnée supplémentaire 7.

Page 14 - Table des matières

21 FR/CHMise en service Mise en service / Entretien et nettoyage / Service après-vente / Garantie Pour la procédure de burinage, tournez le sé-l

Page 15

22 FR/CHDéclaration de conformité / FabricantGarantie / Mise au rebuta été fabriqué avec soin et consciencieu-sement contrôlé avant sa distributi

Page 16 - Introduction

23 FR/CHDéclaration de conformité / Fabricant Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Mo

Page 18 - 4. Manipulation prudente et

25 IT/CHIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d‘uso ...

Page 19 - Pivoter la poignée

26 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzioneTrapano a percussione PBH 1050 A1Q IntroduzioneCi congratu

Page 20 - Mise en service

27 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzioneScalpellare:Livello di pressione acustica: 93,44 dB(A)Livell

Page 21 - Mise en marche et arrêt

28 IT/CHIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzioneIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettricidi tubi, ca

Page 22 - Mise au rebut

29 IT/CHc) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio, sostituire accessori o riporre l‘apparecchio. Quest

Page 23 - Garantie / Mise au rebut

C D EAB8714310961156 a23 a

Page 24

30 IT/CHMessa in esercizio / Manutenzione e pulizia / AssistenzaMessa in funzione L‘apparecchio è dotato di un diodo ad emissio-ne 5. Questo si

Page 25 - 25 IT/CH

31 IT/CHMessa in esercizio / Manutenzione e pulizia / AssistenzaFunzione SimboloPosizione dello scal-pelloRegolazioneRegolazione della posizione d

Page 26 - Dati tecnici

32 IT/CHDichiarazione di conformità / FabbricanteGaranzia / SmaltimentoQ GaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla dat

Page 27 - 27 IT/CH

33 IT/CHDichiarazione di conformità / FabbricanteQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentaz

Page 28 - Utilizzo attento

34 Table of contents

Page 29 - Messa in funzione

35 GBTable of contentsIntroductionIntended use ...

Page 30 - 30 IT/CH

36 GBIntroductionSDS-PLUS Hammer drill PBH 1050 A1 IntroductionCongratulations on your new product. You have se-lected a high quality product. The

Page 31 - Messa in funzione

37 GBIntroduction Introduction / General safety advice on power toolsMain handleHammer drilling in Concrete: ah(HD) = 9.853 m / s2, K = 1.5 m / s

Page 32 - Smaltimento

38 GBfor outdoor use. Using an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.f) Use an earth leakage circuit breaker i

Page 33 - Garanzia / Smaltimento

39 GBGeneral safety advice on power tools5. Servicea) Only have the power tool repaired by qualified professionals using OEM spare parts. This ensure

Page 35

40 GBStart-up / Maintenance and CleaningAttaching the quick-release chuck for round shaft drills: To attach the additional chuck for round shaft

Page 36

41 GBStart-up / Maintenance and Cleaning Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal Always keep the device clean, dry and free of o

Page 37 - 2. Electrical safety

42 GBDeclaration of Conformity / Manufacturer Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, documentation officer: Mr Semi Uguzlu,

Page 38 - 4. Handling and using

IAN 79730 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione dell

Page 39

5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 40

6 DE/AT/CHEinleitungBohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein

Page 41 - Disposal

7 DE/AT/CHGehörschutz tragen!Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:Hauptgriff Bohrhämmern in Beton:

Page 42 - Manufacturer

8 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / InbetriebnahmeHeizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko dur

Page 43

9 DE/AT/CHzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-do

Comments to this Manuals

No comments