IAN 90983 WINKELSCHLEIFER PWS 125 A1 WINKELSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung MEULEUSE D‘ ANGLE I
10 DE/AT/CHWenn Sie länger lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstan
11 DE/AT/CHeinem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an
12 DE/AT/CHe) Stützen Sie Platten oder Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werk
13 DE/AT/CH Sorgen Sie dafür, dass Zwischenlagen verwendet werden, wenn sie mit dem Schleifwerkzeug zur Verfügung gestellt und gefordert werden. Ve
14 DE/AT/CHBedienung / Zubehör verwendenAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / BedienungTrennschleifen (siehe Abb. E, F):Verwenden Si
15 DE/AT/CHBedienung / Zubehör verwendenAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / BedienungSekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden
16 DE/AT/CHDrehzahl: min. 12000 U / minUmfangsgeschwindigkeit: 80 m / sek Fächerschleifscheiben für MetallAbmessung: ø 125 mmDrehzahl: min.
17 DE/AT/CH125 VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube 5. Die Schutzhaube muss sicher am Winkel-schleifer ang
18 DE/AT/CHKonformitätserklärung / HerstellerGarantie / EntsorgungBei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff
19 DE/AT/CHKonformitätserklärung / HerstellerGarantie / Entsorgung Konformitätserklärung / Hersteller Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumenten-vera
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21IT / CH Indicazion
20 Table des matières
21 FR/CHTable des matièresIntroductionUtilisation conforme ...
22 FR/CHIntroduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroductionMeuleuse d‘angle PWS 125 A1Meuler, ébarber, tronçonner, poncer, p
23 FR/CHIntroduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outilIntroduction Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré
24 FR/CH(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.3. Sécurité des personnesa) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
25 FR/CHtravail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situati
26 FR/CHdans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Des éclats de la pièce usinée ou des outils d’usinage cassés peu
27 FR/CHd’usinage en rotation tend à se coincer lorsqu’il rebondit sur des coins, arêtes vives. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un rebond.e)
28 FR/CHtronçonner peut entrer en contact avec des conduites de gaz ou d’eau, des câbles électri-ques ou d’autres objets et provoquer un rebond.Q Co
29 FR/CH Ne jamais porter l’appareil, ni le pendre par le câble secteur. Toujours faire dégager le cordon secteur vers l’arrière de l’appareil. Ris
A B925678C D61113410
30 FR/CHÉbarber (voir ill. G) : Ne jamais utiliser des disques à tronçonner pour ébarber ! Faire aller et venir la meuleuse d’angle avec une p
31 FR/CH Lors des pauses, avant d’effectuer tous les travaux sur l’appareil et lorsque l’appareil n’est pas utilisé, toujours débrancher la fiche se
32 FR/CH Vérifier que tous les éléments de fixation sont correctement montés. Veiller à ce que la flèche indiquant le sens de rotation sur la meule
33 FR/CHBrosses circulaires, fil torsadéDimensions : ø 115 mmVitesse : min. 12000 t / minQ Réglage du capot protecteur RISQUE DE BLES-SURES ! Av
34 FR/CH Afin d’éviter tout danger, toujours confier le remplace-ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V.
35 FR/CHQ Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTRAS
36 Indice
37 IT/CHIndiceIntroduzioneUtilizzo conforme allo scopo previsto ...
38 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzioneSmerigliatrice angolare PWS 125 A1Levigatura, sgrossamento
39 IT/CHIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle
40 IT/CHdi una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica.f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-zio dell’elettroutensile in un ambiente
41 IT/CHl’apparecchio. Molti incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione.f) M
42 IT/CHh) Porti un’attrezzatura di protezione in-dividuali. A seconda dell’applicazione porti una protezione su tutto il viso, una protezione agli
43 IT/CHUn contraccolpo è la conseguenza di un impiego scorretto oppure errato dell’elettroutensile. Esso può essere evitato attenendosi alle rispetti
44 IT/CH Ulteriori avvertenze di sicurezza specifiche per i lavori di troncaturaa) Eviti di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppu
45 IT/CHelevato, esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fili di ferro espulsi in aria possono penetrare molto facilmente attraverso indumenti
46 IT/CH Assicurare una sufficiente aerazione in caso di lavorazione di materiale plastico, colori, vernici, ecc. Non impregnare materiali o sup
47 IT/CH Suggerimento! Nel modo di seguito descritto l’operatore agirà correttamente. PERICOLO! Movimentare l’apparecchio attraverso il pezzo s
48 IT/CHdal materiale da lavorare e può essere stabilita dopo avere eseguito una prova pratica. La seguente tabella descrive in modo non vin-colante
49 IT/CHQ Mole a ventaglio per metalloDimensioni: ø 125 mmNumero di giri: min. 12000 U / minQ Ulteriori accessoriE‘ inoltre possibile utilizzare
5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
50 IT/CH125 RISCHIO DI LESIONE! Utilizzare la smeri-gliatrice angolare sempre con il coperchio di protezione 5 montato. Il coperchio di prote-zione
51 IT/CHLa garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili
52 IT/CHTable of contentsQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsa-bile per la documentazione: sig. Semi
53 GBTable of contentsIntroductionProper use ...
54 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroductionAngle grinder PWS 125 A1 Grinding, roughing, cuttingQ IntroductionWe
55 GBIntroduction / General safety advice for electrical power toolsIntroductionRegularly using the electric tool in such a way may make it easy to un
56 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolsb) Wear personal protective equipment and alwa
57 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolsQ Safety advice for all usesGeneral safety advic
58 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolsing attachment may snag when it comes into cont
59 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolspossible area of the abrasive consum-able is expo
6 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeEinleitungWinkelschleifer PWS 125 A1Schleifen, Schruppen, Trennen Einleitu
60 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power toolsQ Special safety advice for working with wire
61 GBGeneral safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power tools For safety reasons this device must always be
62 GBUse / Use of accessoriesGeneral safety advice for electrical power tools / Use For the best grinding performance move the device evenly to a
63 GBUse / Use of accessoriesGeneral safety advice for electrical power tools / UseQ Changing a disc Always wear protective gloves when chan
64 GBMaintenance and cleaning / Service / Warranty / DisposalUse of accessories / Maintenance and cleaningNote! These may only be used in combinati
65 GBMaintenance and cleaning / Service / Warranty / DisposalUse of accessories / Maintenance and cleaning Clean the device frequently; for best r
66 GBDeclaration of Conformity / ManufacturerQ Declaration of Conformity / Manufacturer We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for
IAN 90983 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Version des informations Versione delle i
7 DE/AT/CHEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeEinleitungEinschätzung der Aussetzung verwendet werden. Der Schwingungspege
8 DE/AT/CH3. Sicherheit von Personena) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
9 DE/AT/CHwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-men sich weniger und sind leichter zu führen.g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsa
Comments to this Manuals