PSE 2800 A14 GENERATOROperation and Safety NotesOriginal operating instructions ELEKTRIČNI AGREGATNavodila za upravljanje in varnostna opozorilaOr
5. Technical dataGenerator: SynchronousProtection type: IP23Continuous rated power Prated(S1): 2600 WMaximum power Pmax(S2 2 min): 2800 WRated voltag
GB117. OperationImportant. You must fill up with engine oil(approx. 0.6 l) and fuel before you can start theengine. Check the fuel and engine oil lev
GB128. Cleaning, maintenance,storage, transport andordering of spare partsSwitch off the motor and pull the spark plugboot from the spark plug before
8.6 Preparing the equipment for long-termstorageWarning: Do not empty the petrol tank inenclosed areas, near fire or when smoking.Petrol fumes can cau
10. Troubleshooting guideFault Cause RemedyEngine does not start Automatic oil cut-out has notrespondedSpark plug fouledNo fuelCheck oil level, top up
11. Maintenance schedulePlease adhere to the following maintenance periods in order to ensure a failure-free operation.Important. The equipment must b
12. Declaration of conformityGB16k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordin
13. GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the un
18HUTartalomjegyzék Oldal1. Bevezetés ...192. Biztonsági utasítások ...
19HU1. Bevezetés Figyelem!A készülékek használatánál, a sérülések és akárok megakadályozásának az érdekébe bekell tartani egy pár biztonsági intézked
2GENERATORELEKTRIČNI AGREGATÁRAMFEJLESZTŐGENERÁTORGENERÁTORSTROMERZEUGERPRĄDNICA SPALINOWABefore reading, unfold the page containing the illustration
20HUáltal van meghajtva, amely a kipufogócsőterén (a dugaszoló aljzattal szemben levőoldalon) és a kipufogó kiáramlásánálhőséget hoz létre. Kerülje ez
21HU4. Rendeltetésszerűi használatA készülék olyan használatra alkalmas,amelyek egy 230 V-os váltakozófeszültségforráson történő üzemet látnak elő.Veg
22HU6. Beüzemeltetés előtt6.1 ÖsszeszerelésA készülék felszereléséhez két villás kulcsravan szüksége (kulcsbőség 12) A 6-tól – 9-ig levő képeken muta
23HU7.2 Az áramfejlesztő megterhelése Az üzemeltendő készülékeket rákapcsolni a230 V~dugaszoló aljzatokra (3).Figyelem: Ezeket a dugaszoló aljzatokat
24HU8.3 Gyújtógyertya (ábrák 13-től – 14-ig)A gyújtógyertyát elősször 20 üzemóra utánleellenőrizni szennyeződésekre és adottesetben egy rézdrótkefével
25HU9. Megsemmisítés ésújrahasznosításA szállítási károk megakadályozásához akészülék egy csomagolásban található. Ez acsomagolás nyersanyag és ezálta
26HU10. Hibakeresési tervZavar Ok IntézkedésNem lehet indítani a motort Beugrik azolajlekapcsolóautomatika Kormozott a gyújtógyertyaNincs üzemanyag L
27HU11. Karbantartási tervOkvetlenül betartani a következő karbantartási határidőket, azért hogy biztosítva legyen azavarmentes üzem. Figyelem! Az els
12. KonformkijelentésHU28k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
13. GARANCIAOKMÁNYTisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működnekifogástalanul, akko
GENERATORELEKTRIČNI AGREGATÁRAMFEJLESZTŐGENERÁTORGENERÁTORSTROMERZEUGERPRĄDNICA SPALINOWA211111312L3433562678910 53433Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2
Kazalo Stran1. Uvod ...312. Varnostni napotki ...
SI311. Uvod Pozor!Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekajvarnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbein materialno škodo. Zato skrbno preber
SI32vtičnice) in izpušnega izhoda vročino.Izogibajte se bližine takšnih površin zaradinevarnosti opeklin kože. Pri tehničnih podatkih pod nivo zvočne
SI33uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.Prosimo, da upoštevate, da naše naprave nisobile konstruirane za namene uporabe vobrtništvu ali industrij
SI346.4 OzemljitevZa odvajanje statičnega naboja je nujno, daohišje ozemljite. V ta namen povežite kabel naeni strani na priključek generatorja zaozem
SI358. Čiščenje, vzdrževanje innaročanje nadomestnih delovPred vsakim čistilnim in vzdrževalnim opravilomugasnite motor in snemite vtikač za vžigalnes
SI368.6 Priprave za skladiščenjeOpozorila: Ne izlivajte bencina v zaprtihprostorih, v bližini ognja ali pri kajenju.Bencinske pare lahko povzročijo ek
SI3710. Načrt iskanja napakNapaka Vzrok UkrepMotorja ni mogoče zagnati Avtomatika zaradi pomanjkanjaolja se je aktiviralaSajasta vžigalna svečkaNi gor
SI3811. Načrt vzdrževanjaUpoštevati je potrebno sledeče roke vzdrževanja, da bi lahko zagotovili nemoteno obratovanjenaprave. Pozor! Pred prvim zagono
SI3912. Izjava o skladnostik erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to E
748592122242319 20141421151919 23181417E222323252615161721462023202316Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2011 16:17 Uhr Seite 4
13. GARANCIJSKI LISTSpoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo
41CZObsah Strana 1. Úvod ...422. Bezpečnostní pokyny ...
1. Úvod Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržovánaurčitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilozraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivěte
dodatečných preventivních bezpečnostníchopatření. Faktory ovlivňující aktuální imisníhladinu pracovní síly zahrnují vlastnostipracovní místnosti, jiné
5. Technická dataGenerátor: synchronníDruh ochrany: IP23Trvalý výkon Pnom(S1): 2600 WMaximální výkon Pmax(S2 2 min): 2800 WJmenovité napětí Unom: 2
7. ObsluhaPozor! Při prvním uvedení do provozu musí býtnaplněn motorový olej (cca 0,6 l) a palivo. Zkontrolovat stav paliva a motorového oleje,eventu
8. Čištění, údržba, uložení,transport a objednánínáhradních dílůPřed čisticími a údržbářskými pracemi vypnětemotor a stáhněte ze svíčky nástrčku zapal
8.6 Příprava k uloženíVarovný pokyn: Neodstraňujte benzín vuzavřených místnostech, v blízkosti ohně nebopři kouření. Výpary plynu mohou způsobitvýbuch
48CZ10. Plán vyhledávání chybPorucha Příčina OpatřeníMotor nelze spustit Automatika vypnutí přinedostatku oleje zareaguje Zakarbonovaná svíčkaŽádné p
49CZ11. Plán údržbyDodržovat bezpodmínečně následující termíny údržby, aby byl zajištěn bezporuchový provoz.Pozor! Před prvním uvedením do provozu mus
13121410 118AAD97BC5Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2011 16:18 Uhr Seite 5
50CZ12. Prohlášení o shoděk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
51CZ13. ZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguj
52SKObsah Strana1. Úvod ...532. Bezpečnostné pokyny...
SK531. Úvod Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavaťpríslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolomožné zabrániť prípadným zraneniama vecným šk
SK54 Elektrický generátor je hnaný spaľovacímmotorom, ktorý vytvára teplo v oblastivýfuku (na protiľahlej strane zásuviek) av oblasti výstupu výfuku.
SK55používateľ / obsluhujúca osoba, nie všakvýrobca.Prosím berte ohľad na skutočnosť, že našeprístroje neboli svojim určením konštruované naprofesioná
SK566.4 UzemnenieNa odvádzanie statického náboja je potrebnéuzemnenie krytu prístroja. K tomu zapojte jedenkábel na jednej strane na uzemňovaciepripoj
SK578. Čistenie, údržba, skladovanie,transport a objednanienáhradných dielovPred akýmikoľvek čistiacimi a údržbovýmiprácami vypnite motor a odpojte ko
SK588.6 Príprava pre uskladnenieVýstražné upozornenie: Neodstraňujtebenzín v uzatvorených miestnostiach, vblízkosti ohňa ani počas fajčenia. Benzínové
SK5910. Plán na hľadanie chýbPorucha Príčina OpatrenieMotor sa nedá naštartovať Je aktivovaná olejová vypínaciaautomatika Zapaľovacia sviečka jezanes
1512346Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2011 16:18 Uhr Seite 6
SK6011. Plán údržbyBezpodmienečne dodržiavajte nižšie uvedené doby údržby, aby ste zabezpečili bezporuchovúprevádzku. Pozor! Pri prvom uvedení do prev
SK6112. Prehlásenie o zhodek erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to E
13. ZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchy
PL63Spis treści: Strona:1. Wprowadzenie ...642. Wskazówki dotyczące bezpie
1. Wprowadzenie Uwaga!Podczas użytkowania urządzenia należyprzestrzegać wskazówek bezpieczeństwa wcelu uniknięcia zranień i uszkodzeń. W związkuz tym
ochronnych. Nie narażać urządzenia na działanie wilgocilub pyłu. Dopuszczalna temperaturaotoczenia od -10 do +40°, wysokość: 1000m n.p.m., względna w
4. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniemUrządzenie nadaje się do zastosowań, którewymagają źródła napięcia zmiennego 230 V.Ściśli przestrzegać ogranicze
6. Przed uruchomieniem6.1 MontażDo montażu urządzenia konieczne jest użyciedwóch kluczy płaskich (rozm. 12) Zamontować stopkę (16), koła (14) i rączk
7.2 Obciążenie generatora prądotwórczego Podłączyć do gniazdek 230 V~ (3)urządzenia, które mają być zasilane prądemz generatora.Uwaga: Te gniazdka mo
8.2 Filtr powietrzaPrzestrzegać informacji serwisowych. Regularnie czyścić filtr powietrza, jeślikonieczne wymienić. Otworzyć obydwie klamry (rys. 1
Table of contents Page1. Introduction ...82. Safety Information ...
8.8 Zamawianie części zamiennychZamawiając części zamienne należy podaćnastępujące informacje: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer ident
71PL10. Wyszukiwanie usterekUsterka Przyczyna PostępowanieSilnik się nie uruchamia Zadziałało zabezpieczenieprzed zatarciemOsad na świecy zapłonowejB
72PL11. Plan konserwacjiDla zapewnienia poprawnej pracy urządzenia konieczne jest wykonywanie okresowych prackonserwacyjnych. Uwaga! Przed pierwszym u
73PL12. Deklaracja zgodnościk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to
74PL13. Certyfikat gwarancjiNa opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadekwadliwości naszego produktu. 3-letni
75DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Seite1. Einleitung ...762. Sicherheitshinwei
1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verhindern.Les
DE/AT/CH77 Die Geräte dürfen keiner Feuchtigkeit oderStaub ausgesetzt werden. ZulässigeUmgebungstemperatur -10 bis +40°, Höhe:1000 m über NN, rel. Lu
DE/AT/CH784. BestimmungsgemäßeVerwendungDas Gerät ist für Anwendungen, welche einenBetrieb an einer 230 VWechselspannungsquelle vorsehen, geeignet.Bea
DE/AT/CH796. Vor Inbetriebnahme6.1 MontageZur Montage des Gerätes benötigen Sie zweiGabelschlüssel (Schlüsselweite 12) Montieren Sie den Standfuß (16
8GB1. Introduction Important.When using the equipment, a few safetyprecautions must be observed to avoid injuriesand damage. Please read the complete
DE/AT/CH807.2 Belasten des Stromerzeugers Zu betreibende Geräte an die 230 V~Steckdosen (3) anschließen.Achtung: Diese Steckdosen dürfen dauernd(S1)
DE/AT/CH81(Abb. 11/B). Entnehmen Sie die Filterelemente (Abb.12/C). Zum Reinigen der Elemente dürfen keinescharfen Reiniger oder Benzin verwendetwer
DE/AT/CH828.8 ErsatzteilbestellungBei der Ersatzteilbestellung sollten folgendeAngaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Id
DE/AT/CH8310. FehlersuchplanStörung Ursache MaßnahmeMotor kann nicht gestartetwerdenÖlabschaltautomatik spricht anZündkerze verrußtkein KraftstoffÖlst
DE/AT/CH8411. WartungsplanDie nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt einhalten, um den störungsfreien Betriebsicherzustellen. Achtung! bei Erstinbetr
DE/AT/CH8512. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord
13. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch
87Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2011 16:19 Uhr Seite 87
IAN: 70382 PSE 2800 A1 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarLast Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav inform
properties of the work area, other soundsources etc., e.g. the number of machinesand other neighboring processes, and thetime span over which the user
Comments to this Manuals