Parkside PSE 2800 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Generators Parkside PSE 2800 A1. Parkside PSE 2800 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PSE 2800 A1
4
GENERATOR
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
ELEKTRIČNI AGREGAT
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Originalna navodila za uporabo
ÁRAMFEJLESZTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás
GENERÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
GENERÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Originálny návod na obsluhu
  
STROMERZEUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PRĄDNICA SPALINOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Instrukcją oryginalną
Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2011 16:16 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - PSE 2800 A1

PSE 2800 A14 GENERATOROperation and Safety NotesOriginal operating instructions ELEKTRIČNI AGREGATNavodila za upravljanje in varnostna opozorilaOr

Page 2

5. Technical dataGenerator: SynchronousProtection type: IP23Continuous rated power Prated(S1): 2600 WMaximum power Pmax(S2 2 min): 2800 WRated voltag

Page 3

GB117. OperationImportant. You must fill up with engine oil(approx. 0.6 l) and fuel before you can start theengine. Check the fuel and engine oil lev

Page 4

GB128. Cleaning, maintenance,storage, transport andordering of spare partsSwitch off the motor and pull the spark plugboot from the spark plug before

Page 5

8.6 Preparing the equipment for long-termstorageWarning: Do not empty the petrol tank inenclosed areas, near fire or when smoking.Petrol fumes can cau

Page 6

10. Troubleshooting guideFault Cause RemedyEngine does not start Automatic oil cut-out has notrespondedSpark plug fouledNo fuelCheck oil level, top up

Page 7 - Table of contents Page

11. Maintenance schedulePlease adhere to the following maintenance periods in order to ensure a failure-free operation.Important. The equipment must b

Page 8 - 2. Safety Information

12. Declaration of conformityGB16k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordin

Page 9 - 4. Intended use

13. GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the un

Page 10 - 5. Technical data

18HUTartalomjegyzék Oldal1. Bevezetés ...192. Biztonsági utasítások ...

Page 11 - 7. Operation

19HU1. Bevezetés Figyelem!A készülékek használatánál, a sérülések és akárok megakadályozásának az érdekébe bekell tartani egy pár biztonsági intézked

Page 12 - 8. Cleaning, maintenance

2GENERATORELEKTRIČNI AGREGATÁRAMFEJLESZTŐGENERÁTORGENERÁTORSTROMERZEUGERPRĄDNICA SPALINOWABefore reading, unfold the page containing the illustration

Page 13 - 9. Disposal and recycling

20HUáltal van meghajtva, amely a kipufogócsőterén (a dugaszoló aljzattal szemben levőoldalon) és a kipufogó kiáramlásánálhőséget hoz létre. Kerülje ez

Page 14 - 10. Troubleshooting guide

21HU4. Rendeltetésszerűi használatA készülék olyan használatra alkalmas,amelyek egy 230 V-os váltakozófeszültségforráson történő üzemet látnak elő.Veg

Page 15

22HU6. Beüzemeltetés előtt6.1 ÖsszeszerelésA készülék felszereléséhez két villás kulcsravan szüksége (kulcsbőség 12) A 6-tól – 9-ig levő képeken muta

Page 16 - Konformitätserklärung

23HU7.2 Az áramfejlesztő megterhelése Az üzemeltendő készülékeket rákapcsolni a230 V~dugaszoló aljzatokra (3).Figyelem: Ezeket a dugaszoló aljzatokat

Page 17 - 13. GUARANTEE CERTIFICATE

24HU8.3 Gyújtógyertya (ábrák 13-től – 14-ig)A gyújtógyertyát elősször 20 üzemóra utánleellenőrizni szennyeződésekre és adottesetben egy rézdrótkefével

Page 18 - Tartalomjegyzék Oldal

25HU9. Megsemmisítés ésújrahasznosításA szállítási károk megakadályozásához akészülék egy csomagolásban található. Ez acsomagolás nyersanyag és ezálta

Page 19 - 2. Biztonsági utasítások

26HU10. Hibakeresési tervZavar Ok IntézkedésNem lehet indítani a motort Beugrik azolajlekapcsolóautomatika Kormozott a gyújtógyertyaNincs üzemanyag L

Page 20 - (ábrák 1-től – 5-ig)

27HU11. Karbantartási tervOkvetlenül betartani a következő karbantartási határidőket, azért hogy biztosítva legyen azavarmentes üzem. Figyelem! Az els

Page 21 - 5. Technikai adatok

12. KonformkijelentésHU28k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU

Page 22 - 7. Kezelés

13. GARANCIAOKMÁNYTisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működnekifogástalanul, akko

Page 23 - 8. Tisztítás, karbantartás

GENERATORELEKTRIČNI AGREGATÁRAMFEJLESZTŐGENERÁTORGENERÁTORSTROMERZEUGERPRĄDNICA SPALINOWA211111312L3433562678910 53433Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2

Page 24

Kazalo Stran1. Uvod ...312. Varnostni napotki ...

Page 25 - 9. Megsemmisítés és

SI311. Uvod Pozor!Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekajvarnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbein materialno škodo. Zato skrbno preber

Page 26 - 10. Hibakeresési terv

SI32vtičnice) in izpušnega izhoda vročino.Izogibajte se bližine takšnih površin zaradinevarnosti opeklin kože. Pri tehničnih podatkih pod nivo zvočne

Page 27

SI33uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.Prosimo, da upoštevate, da naše naprave nisobile konstruirane za namene uporabe vobrtništvu ali industrij

Page 28

SI346.4 OzemljitevZa odvajanje statičnega naboja je nujno, daohišje ozemljite. V ta namen povežite kabel naeni strani na priključek generatorja zaozem

Page 29 - 13. GARANCIAOKMÁNY

SI358. Čiščenje, vzdrževanje innaročanje nadomestnih delovPred vsakim čistilnim in vzdrževalnim opravilomugasnite motor in snemite vtikač za vžigalnes

Page 30 - Kazalo Stran

SI368.6 Priprave za skladiščenjeOpozorila: Ne izlivajte bencina v zaprtihprostorih, v bližini ognja ali pri kajenju.Bencinske pare lahko povzročijo ek

Page 31 - 2. Varnostni napotki

SI3710. Načrt iskanja napakNapaka Vzrok UkrepMotorja ni mogoče zagnati Avtomatika zaradi pomanjkanjaolja se je aktiviralaSajasta vžigalna svečkaNi gor

Page 32 - 4. Predpisana namenska

SI3811. Načrt vzdrževanjaUpoštevati je potrebno sledeče roke vzdrževanja, da bi lahko zagotovili nemoteno obratovanjenaprave. Pozor! Pred prvim zagono

Page 33 - 6. Pred prvim zagonom

SI3912. Izjava o skladnostik erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to E

Page 34 - 7. Upravljanje

748592122242319 20141421151919 23181417E222323252615161721462023202316Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2011 16:17 Uhr Seite 4

Page 35 - 8. Čiščenje, vzdrževanje in

13. GARANCIJSKI LISTSpoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo

Page 36 - 9. Odstranjevanje in ponovna

41CZObsah Strana 1. Úvod ...422. Bezpečnostní pokyny ...

Page 37 - 10. Načrt iskanja napak

1. Úvod Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržovánaurčitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilozraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivěte

Page 38

dodatečných preventivních bezpečnostníchopatření. Faktory ovlivňující aktuální imisníhladinu pracovní síly zahrnují vlastnostipracovní místnosti, jiné

Page 39

5. Technická dataGenerátor: synchronníDruh ochrany: IP23Trvalý výkon Pnom(S1): 2600 WMaximální výkon Pmax(S2 2 min): 2800 WJmenovité napětí Unom: 2

Page 40 - 13. GARANCIJSKI LIST

7. ObsluhaPozor! Při prvním uvedení do provozu musí býtnaplněn motorový olej (cca 0,6 l) a palivo. Zkontrolovat stav paliva a motorového oleje,eventu

Page 41 - Obsah Strana

8. Čištění, údržba, uložení,transport a objednánínáhradních dílůPřed čisticími a údržbářskými pracemi vypnětemotor a stáhněte ze svíčky nástrčku zapal

Page 42 - 2. Bezpečnostní pokyny

8.6 Příprava k uloženíVarovný pokyn: Neodstraňujte benzín vuzavřených místnostech, v blízkosti ohně nebopři kouření. Výpary plynu mohou způsobitvýbuch

Page 43 - 4. Použití podle účelu určení

48CZ10. Plán vyhledávání chybPorucha Příčina OpatřeníMotor nelze spustit Automatika vypnutí přinedostatku oleje zareaguje Zakarbonovaná svíčkaŽádné p

Page 44 - 6. Před uvedením do provozu

49CZ11. Plán údržbyDodržovat bezpodmínečně následující termíny údržby, aby byl zajištěn bezporuchový provoz.Pozor! Před prvním uvedením do provozu mus

Page 45 - 7. Obsluha

13121410 118AAD97BC5Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2011 16:18 Uhr Seite 5

Page 46 - 8. Čištění, údržba, uložení

50CZ12. Prohlášení o shoděk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU

Page 47 - 9. Likvidace a recyklace

51CZ13. ZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguj

Page 48 - 10. Plán vyhledávání chyb

52SKObsah Strana1. Úvod ...532. Bezpečnostné pokyny...

Page 49

SK531. Úvod Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavaťpríslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolomožné zabrániť prípadným zraneniama vecným šk

Page 50

SK54 Elektrický generátor je hnaný spaľovacímmotorom, ktorý vytvára teplo v oblastivýfuku (na protiľahlej strane zásuviek) av oblasti výstupu výfuku.

Page 51 - 13. ZÁRUČNÍ LIST

SK55používateľ / obsluhujúca osoba, nie všakvýrobca.Prosím berte ohľad na skutočnosť, že našeprístroje neboli svojim určením konštruované naprofesioná

Page 52

SK566.4 UzemnenieNa odvádzanie statického náboja je potrebnéuzemnenie krytu prístroja. K tomu zapojte jedenkábel na jednej strane na uzemňovaciepripoj

Page 53 - 2. Bezpečnostné pokyny

SK578. Čistenie, údržba, skladovanie,transport a objednanienáhradných dielovPred akýmikoľvek čistiacimi a údržbovýmiprácami vypnite motor a odpojte ko

Page 54 - 4. Správne použitie

SK588.6 Príprava pre uskladnenieVýstražné upozornenie: Neodstraňujtebenzín v uzatvorených miestnostiach, vblízkosti ohňa ani počas fajčenia. Benzínové

Page 55 - 6. Pred uvedením do prevádzky

SK5910. Plán na hľadanie chýbPorucha Príčina OpatrenieMotor sa nedá naštartovať Je aktivovaná olejová vypínaciaautomatika Zapaľovacia sviečka jezanes

Page 56

1512346Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2011 16:18 Uhr Seite 6

Page 57

SK6011. Plán údržbyBezpodmienečne dodržiavajte nižšie uvedené doby údržby, aby ste zabezpečili bezporuchovúprevádzku. Pozor! Pri prvom uvedení do prev

Page 58 - 9. Likvidácia a recyklácia

SK6112. Prehlásenie o zhodek erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to E

Page 59 - 10. Plán na hľadanie chýb

13. ZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchy

Page 60

PL63Spis treści: Strona:1. Wprowadzenie ...642. Wskazówki dotyczące bezpie

Page 61

1. Wprowadzenie Uwaga!Podczas użytkowania urządzenia należyprzestrzegać wskazówek bezpieczeństwa wcelu uniknięcia zranień i uszkodzeń. W związkuz tym

Page 62 - 13. ZÁRUČNÝ LIST

ochronnych. Nie narażać urządzenia na działanie wilgocilub pyłu. Dopuszczalna temperaturaotoczenia od -10 do +40°, wysokość: 1000m n.p.m., względna w

Page 63 - Spis treści: Strona:

4. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniemUrządzenie nadaje się do zastosowań, którewymagają źródła napięcia zmiennego 230 V.Ściśli przestrzegać ogranicze

Page 64 - 2. Wskazówki bezpieczeństwa

6. Przed uruchomieniem6.1 MontażDo montażu urządzenia konieczne jest użyciedwóch kluczy płaskich (rozm. 12) Zamontować stopkę (16), koła (14) i rączk

Page 65

7.2 Obciążenie generatora prądotwórczego Podłączyć do gniazdek 230 V~ (3)urządzenia, które mają być zasilane prądemz generatora.Uwaga: Te gniazdka mo

Page 66 - 5. Dane techniczne

8.2 Filtr powietrzaPrzestrzegać informacji serwisowych. Regularnie czyścić filtr powietrza, jeślikonieczne wymienić. Otworzyć obydwie klamry (rys. 1

Page 67 - 7. Obsługa

Table of contents Page1. Introduction ...82. Safety Information ...

Page 68 - 8. Czyszczenie, konserwacja

8.8 Zamawianie części zamiennychZamawiając części zamienne należy podaćnastępujące informacje: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer ident

Page 69

71PL10. Wyszukiwanie usterekUsterka Przyczyna PostępowanieSilnik się nie uruchamia Zadziałało zabezpieczenieprzed zatarciemOsad na świecy zapłonowejB

Page 70 - 9. Usuwanie odpadów i

72PL11. Plan konserwacjiDla zapewnienia poprawnej pracy urządzenia konieczne jest wykonywanie okresowych prackonserwacyjnych. Uwaga! Przed pierwszym u

Page 71 - 10. Wyszukiwanie usterek

73PL12. Deklaracja zgodnościk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to

Page 72

74PL13. Certyfikat gwarancjiNa opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadekwadliwości naszego produktu. 3-letni

Page 73

75DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Seite1. Einleitung ...762. Sicherheitshinwei

Page 74 - 13. Certyfikat gwarancji

1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verhindern.Les

Page 75 - Inhaltsverzeichnis Seite

DE/AT/CH77 Die Geräte dürfen keiner Feuchtigkeit oderStaub ausgesetzt werden. ZulässigeUmgebungstemperatur -10 bis +40°, Höhe:1000 m über NN, rel. Lu

Page 76 - 2. Sicherheitshinweise

DE/AT/CH784. BestimmungsgemäßeVerwendungDas Gerät ist für Anwendungen, welche einenBetrieb an einer 230 VWechselspannungsquelle vorsehen, geeignet.Bea

Page 77

DE/AT/CH796. Vor Inbetriebnahme6.1 MontageZur Montage des Gerätes benötigen Sie zweiGabelschlüssel (Schlüsselweite 12) Montieren Sie den Standfuß (16

Page 78 - 5. Technische Daten

8GB1. Introduction Important.When using the equipment, a few safetyprecautions must be observed to avoid injuriesand damage. Please read the complete

Page 79 - 7. Bedienung

DE/AT/CH807.2 Belasten des Stromerzeugers Zu betreibende Geräte an die 230 V~Steckdosen (3) anschließen.Achtung: Diese Steckdosen dürfen dauernd(S1)

Page 80 - Ersatzteilbestellung

DE/AT/CH81(Abb. 11/B). Entnehmen Sie die Filterelemente (Abb.12/C). Zum Reinigen der Elemente dürfen keinescharfen Reiniger oder Benzin verwendetwer

Page 81

DE/AT/CH828.8 ErsatzteilbestellungBei der Ersatzteilbestellung sollten folgendeAngaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Id

Page 82 - Wiederverwertung

DE/AT/CH8310. FehlersuchplanStörung Ursache MaßnahmeMotor kann nicht gestartetwerdenÖlabschaltautomatik spricht anZündkerze verrußtkein KraftstoffÖlst

Page 83 - 10. Fehlersuchplan

DE/AT/CH8411. WartungsplanDie nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt einhalten, um den störungsfreien Betriebsicherzustellen. Achtung! bei Erstinbetr

Page 84

DE/AT/CH8512. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord

Page 85

13. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch

Page 86 - 13. GARANTIEURKUNDE

87Anleitung_4152412_LB4:_ 26.10.2011 16:19 Uhr Seite 87

Page 87

IAN: 70382 PSE 2800 A1 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarLast Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav inform

Page 88

properties of the work area, other soundsources etc., e.g. the number of machinesand other neighboring processes, and thetime span over which the user

Comments to this Manuals

No comments