Parkside PNTS 1400 A1 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Vacuums Parkside PNTS 1400 A1. Parkside PNTS 1400 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 50
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PNTS 1400 A1
Nass- uNd trockeNsauger
Originalbetriebsanleitung
asPIraPoLVere Per soLIdI e
LIQuIdI
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Wet & drY VacuuM cLeaNer
Translation of original operation manual
asPIrador eN HÚMedo Y seco
Traducción del manual de instrucciones original
5
asPIrador de LÍQuIdos / PÓ
Tradução do manual de instruções original
53353_par_Nasstrockensauger_Cover_LB5.indd 17 15.06.10 16:04
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Summary of Contents

Page 1 - PNTS 1400 A1

PNTS 1400 A1 Nass- uNd trockeNsauger Originalbetriebsanleitung asPIraPoLVere Per soLIdI e LIQuIdI Traduzione delle istruzioni d’uso originali Wet &

Page 2

Limpieza/mantenimiento/Conservación Retire el enchufe de red. Existe pe-ligro de descarga eléctrica. Controle el equipo antes de cada utilizació

Page 3

 Máquinas no deben ir a la basura doméstica.Entregue su equipo a un centro de reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser se

Page 4

Búsqueda de fallos  Aparato no arrancaFalta tensión de redRevisar tomacorriente, cable, línea, conductor,

Page 5

 Indice  

Page 6

 • Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ap-parecchio.• Tenere

Page 7 - Vista sinóptica

 accessori raccomandati e forniti dal nostro centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 49). L’impiego di pezzi estranei conduce alla pe

Page 8 - Volumen de suministro

 Volume di fornituraEstrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e controllare se è completo.L‘apparecchio viene consegnato con la testa del motore i

Page 9 - Función de soplado

 telescopico e inserire il supporto del tubo nella sede sull‘alloggiamento del motore (vedi gura piccola abbasso). Accensione/spegnimento Ins

Page 10 - Eliminación y protección

 Pulizia/manutenzione/Conservazione Estrarre la spina.Pericolo di scosse elettriche. Prima di usarlo, controllare che l’apparecchio non abbia

Page 11 - Garantía

  Non si devono gettare macchine nei riuti di casa. Portare l’apparecchio ad un centro di ri-ciclaggio. Si possono separare i pezzi in plastic

Page 12 - Búsqueda de fallos

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 5IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 13PT Tradução do manual

Page 13 - Utilizzo

 Ricerca di guasti  L’apparecchio non si avviaManca la tensione di alimen-tazioneControllare la presa di corrente,

Page 14

Índice  

Page 15 - Sommario

• Nunca deixe um aparelho pronto para entrar em funcionamento fora de vigi-lância no local de trabalho. • Este aparelho não se destina para ser

Page 16 - Montaggio

• Utilize somente peças sobressalentes e acessórios originais que são forne-cidos e recomendados pelos nossos Serviços de Assistência Técnica (ve

Page 17 - Funzione di sofatura

Peças incluídasRetire o aparelho da embalagem e veri-que a sua integralidade.O aparelho é fornecido com a cabeça do motor colocada (ver n° 1).

Page 18 - Smaltimento/tutela

desejado).- Monte o bico desejado. Nunca aspirar sem o ltro! Para guardar os acessórios de aspiração durante a pausa do serviço, recolha o tub

Page 19 - Garanzia

Limpeza/ Manutenção/Conservação Retire a cha da tomada. Perigo de choque eléctrico. Verique se o aparelho tem alguns danos visíveis por exem

Page 20 - Ricerca di guasti

Entregue, por favor, o seu aparelho num posto de reciclagem. As peças de material sintético e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva

Page 21 - Medidas de segurança

Resolução de Problemas  O aparelho não arrancaNão há tensão de redeExaminar a tomada, o cabo, a linha,

Page 22

 Contents

Page 23 - Esquema de descrição

42218512 3131623246152021111098a8b121771419

Page 24 - Montagem

 umed using the machine.• Do not vacuum any hot, incandescent, ammable, explosive materials, or those which endanger health. This in-cludes ho

Page 25 - Função de sopro

  See the front fold-out page for illustrations.Overview  1 Motor housing 2 Carrying handle 3 On/off switch 4 4 Pin ports for

Page 26 - Remoção do aparelho/Pro

 Assembly Pull out the mains plug.Danger of electric shock. The package contains an antistatic chain which you may wish to install at the botto

Page 27 - Garantia

  While vacuuming ne dust, you may nd dirt accumulating faster than usual. For this reason, we recommend the use of a pape

Page 28 - Resolução de Problemas

 equipment. - The pin ports (4) on the motor head and on the equipment feet provide storage for the telescopic suction pipe (13), suction hose

Page 29 - Safety information

 WarrantyThis unit has a guarantee period of 36 months, or 12 months for units used on a commercial basis or for replacement units according to

Page 30 - Description of

 Trouble shooting  Device does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug an

Page 31 - Overview

  Inhalt

Page 32 - Assembly

  mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man-gels Wissen benutzt zu werden;

Page 33 - Cleaning/Maintenance/

  Fremdteilen führt zum sofortigen Ver-lust des Garantieanspruches.• Lassen Sie Reparaturen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen aus-

Page 34 - Technical data

21117 8b 8b20191815 1115 691215134416158b8b8a8a1217101316246

Page 35 - Warranty

  LieferumfangPacken Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (siehe Nr. 1) g

Page 36 - Trouble shooting

   Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur während einer kurzen Arbeitspause schieben Sie das Teleskop-Saug-rohr zusammen und stecken Sie den Saugr

Page 37 - Sicherheitshinweise

  Reinigung/Wartung/Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker.Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie das Ge

Page 38 -   

  ErsatzteileWenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatzteilen an die angegebene Service-Adresse (s. Adresse Seite 49). Geben Sie bei der Bestellu

Page 39 - Übersicht

  Fehlersuche  Gerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüf

Page 40 - Zusammenbau



Page 42 - Entsorgung/Umweltschutz

Plano de explosión • Vista esplosaDesignação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnunginformativo, informative, informativ

Page 44 - Fehlersuche

Grizzly Service-CenterAtención al clienteServicio Hotline: 902 879 432Fax: 0049 6078 780670e-mail: servicio.espana@grizzly

Page 45

Contenido

Page 46

IAN 53353 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazio

Page 47 - Explosionszeichnung

utilizado por personas, inclusive niños, con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada o que no tengan ex-periencia o conocimientos respec

Page 48

• Utilice exclusivamente los accesorios y piezas de repuesto suministrados y recomendados por nuestro Centro de Servicio (véase la dirección en la

Page 49 - Grizzly Service-Center

Volumen de suministroDesembale el aparato y compruebe que esté completo.El aparato se suministra con el cabezal del motor colocado (ver el nº 1).

Page 50

 Para guardar el juego de aspiración durante un descanso en el trabajo, pliegue el tubo de aspiración tele-scópico y coloque la sujeción del tubo

Comments to this Manuals

No comments