Parkside PNTS 1400 B1 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Parkside PNTS 1400 B1. Parkside PNTS 1400 B1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 66
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
4
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
Az originál használati utasítás fordítása
SESALEC ZA MOKRO IN SUHO SESANJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
ODKURZACZ DO PRACY
NA MOKRO I SUCHO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
VYSAVAČ NA SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
Překlad originálního provozního návodu
VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 B1
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
66443_par_Hochdruckreiniger_Cover_LB4.indd 14 12.07.11 11:55
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Summary of Contents

Page 1

4 SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ Az originál használati utasítás fordítása SESALEC ZA MOKRO IN SUHO SESANJE Prevod originalnega navodila za uporabo ODKU

Page 2

 1. Release both locking levers (16) and fold down the bow handle (1). 2. Wind the power cable (5) around the power cable holder (4)

Page 3

followed. Damage resulting from material defects or manufacturing errors will be rectied at no extra charge by replace-ment or repair, on conditi

Page 4

Trouble shooting  Device does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug and f

Page 5 - Safety information

Spis treœci

Page 6

nie urządzenia tylko pod nadzorem.• To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach

Page 7 - Description of operation

uszkodzenie urządzenia.• Używaj tylko dostarczonych i zaleca-nych przez nasze Centrum Serwisowe (zob. adres na stronie 65) części za-miennych i a

Page 8 - Connect the mains plug

Zawartość opakowaniaRozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.Urządzenie jest dostarczane z założoną głowicą silnikową (patrz3). Aby z

Page 9 - Cleaning/Maintenance/

Włączanie i wyłączanie Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. Nigdy nie odkurzaj bez założo-nych ltrów. (Sposób zakładania ltrów jest opi-sany

Page 10 - Stainless steel container

Oczyszczanie, konser-wacja, przechowywanie Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka. Niebezpieczeństwo po-rażenia prądem elektrycznym. Przed każdym

Page 11

Dane techniczneMoc pobierana silnika ...1400 WNapięcie sieciowe ...230-240V~, 50 HzKlasa zabezpieczenia ...

Page 12 - Replacement parts

GB Translation of original operation manual Page 5PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 13HU Az originál használati ut

Page 13 - Zasady bezpieczeństwa

Poszukiwanie błędów  Urządzenie nie uru-chamia sięBrak zasilania prądemSprawdź gniazdko, przewód, wtyczkę

Page 14

Tartalom

Page 15 - Przegląd

ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy utasításokat ad nekik az eszköz használatára vonatko-zóan. • Munkahelyén ne hagyja sohase

Page 16 - Składanie

Működés A készülék a nedvesség és a por felgyűj-tése céljából egy stabil, nemesacélból készült tartállyal van felszerelve. A kerekek és kormányozh

Page 17 - Funkcja dmuchania

Szállítási terjedelemCsomagolja ki a készüléket és ellenőrizze teljességét.A készülékre kiszállításkor fel van helyez-ve a motorfej (lásd3). A mot

Page 18 - Utylizacja, ochrona

Ki-/bekapcsolás Dugja be a hálózati csatlakozódugót az aljzatba. Soha ne végezze a szívást szűrő nélkül! (A szűrők behelyezésének módját a „Sz

Page 19 - Gwarancja

 • Ha

Page 20 - Części zamienne

GaranciaErre a készülékre 36 hónapos garanciát adunk. Ipari használatnál és cserekészü-lékeknél a garancia a törvényes előírások szerint 12 hónapr

Page 21 - Biztonsági utasítások

Hibakeresés   Gép nem indul Nincs hálózati feszültségAljzat, kábel, vezeték, dugós csatlakozó és biztosíték ell

Page 22

Kazalo

Page 23 - Áttekintés

272319222821242526201 32 4 5 6789101213111415161718

Page 24 - Összeszerelés

brez nadzora.• Z napravo ni dovoljeno sesati ljudi in živali.• Ne sesajte vročih, žarečih, gorljivih, eksplozivnih ali zdravju škodljivih snovi.

Page 25 - 

 Slike najdete na prednji strani pokrova. Pregled  1 Ločni ročaj 2 2 ročki ločnega ročaja 3 Ohišje motorja 4 Držalo kabla 5 Pr

Page 26 - Műszaki adatok

2. Držala (15) in zadnje vrtljivo kolesce (14) namestite v ležišče na zadnji strani posode iz nerjavnega jekla (9). Zategnite z 2 križnima vijako

Page 27 - Garancia

3. Papirnato ltrsko vrečko (26) v celoti zgubajte in jo poveznite čez znotraj ležeč nastavek za vsesavanje (8) v posodi iz nerjavnega jekla (9).

Page 28 - Pótalkatrészek

( 26) vrečko (več informacij o na-knadnem naročanju dobite v poglavju „Nadomestni deli“). 1. Sprostite oba blokirna vzvoda (16) in

Page 29 - Varnostna opozorila

visu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja ne-pooblaščeni servis ali oseba

Page 30 - Opis funkcij

Motnje pri delovanju  Naprava se ne vklopi.Ni omrežne napetosti.Preverite vtičnico, kabel, napeljavo, vtič in

Page 31 - Obseg dobave

#Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Mur

Page 33 - Čiščenje/vzdrževanje/

Obsah   

Page 34 - Garancija

26331 72116111612252421274518191192815238 9313894212220191927281291514

Page 35

skrze osobu, která je za jejich bezpeč-nost zodpovědná.• Nikdy neponechávejte k provozu připravený přístroj na pracovišti bez dohledu.• Přístroj

Page 36 - Nadomestni deli

Přehled  1 Úchyt 2 2 držadla s úchytem 3 Motorová skříň 4 Kabelový držák 5 Síťový kabel 6 Za- / vypínač 7 Ventilační otvory

Page 37

Rozsah dodávky Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda je kom-pletní. Přístroj je dodáván s nasazenou hlavou mo-toru (viz3). K sejmutí motorové hlav

Page 38

Zapnutí/vypnutí Zastrčte síťovou zástrčku nástroje do zásuvky. Nikdy nevysávejte bez ltru! (Nasazení ltrů je popsáno v kapi-tolách „Suché vy

Page 39 - Bezpečnostní pokyny

 

Page 40

ZárukaNa tento přístroj poskytujeme třiceti šesti měsíční záruku. Pro užívání k podnikatel-ským účelům a pro vyměňovací zařízení platí podle zákon

Page 41 - Popis funkce

Hledání chyb  Přístroj nestartujeChybí síťové napětíKontrola zásuvky, kabelu, vede-ní, zástrčky a pojistky,

Page 42 - Rozsah dodávky

Obsah   

Page 43 - Čištění/údržba/skladování

• Deťom dovoľte používať prístroj len pod dozorom.• Držte prístroj mimo dosahu detí a domácich zvierat. N

Page 44 - Technická data

• Používajte len náhradné diely a príslu-šenstvo, ktoré boli dodané a odporu-čené naším servisným strediskom (viď adresu na str. 65). Použitie cu

Page 45

Contents

Page 46 - Náhradní díly

Rozsah dodávkyPrístroj vybaľte a skontrolujte, či je kom-pletný.Prístroj sa dodáva s nasadenou hlavou motora (3). Na odobratie hlavy motora a vyb

Page 47 - Bezpečnostné pokyny

(19) dohromady a držiak sacej tru-bice nasuňte na úchytku na kryte motora (pozri malý obrázok ).Zapínanie/Vypínanie Zastrčte zástrčku do zásuvky

Page 48

Čistenie/údržba/úschova Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.Nebezpečenstvo zásahu elektric-kým prúdom. Pred každým použitím skontrolujte, či prístroj

Page 49 - Popis funkcie

Technické údajepríkon motora ... 1400 Wsieťové napätie ...230-240V~, 50 Hzochranná trieda...

Page 50

Zisťovanie závad  prístroj nechce na-štartovaťchýba sieťové napätieskontrolovať zásuvku, kábel, vede-nie, zá

Page 51 - Funkcia vyfukovania

  Inhalt

Page 52 - Odstránenie/Ochrana

  mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man-gels Wissen benutzt zu werden;

Page 53 - Technické údaje

  Fremdteilen führt zum sofortigen Ver-lust des Garantieanspruches.• Lassen Sie Reparaturen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen aus-

Page 54 - Náhradné diely

  LieferumfangPacken Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (3) geliefert. Z

Page 55 - Sicherheitshinweise

   Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur während einer kurzen Arbeitspause schieben Sie das Teleskop-Saug-rohr (19) zusammen und stecken Sie den

Page 56 -   

person.• Never leave a machine which is ready for operation unattended at the work-place.• People and animals must not be vacu-umed with the mach

Page 57 - Übersicht

  Reinigung/Wartung/ Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker.Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie das G

Page 58 - Zusammenbau

  Technische DatenAufnahmeleistung des Motors ... 1400 WNetzspannung ...230-240V~, 50 HzSchutzklasse ...

Page 59 - Blasfunktion

  Fehlersuche  Gerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüf

Page 60 - Entsorgung/Umweltschutz



Page 61 - Garantie

Potvrzujeme tímto, že tento

Page 62 - Ersatzteile

Grizzly Service-CenterUnit B7 Oxford Street Industrial ParkVulcan RoadBilston, West Midlands WV14 7LFTel: 0870 787 6177Fax: 0870 787

Page 63 -    

4 IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Informáci

Page 64 -   

Description of operationThe equipment is tted with a stable stainless steel container to hold liquid and dust. The wheels and swivel cas-tors give

Page 65 - Grizzly Service-Center

- Paper lter bag - Switchable household nozzle- Crevice nozzle- 10 cross-head screws- 2 plastic washersDispose of the packaging material in a

Page 66

 While vacuuming ne dust, you may nd dirt accumulating faster than usual. For this reason, we recommend the use of a paper l

Comments to this Manuals

No comments