Lijadora excéntrica de aire comprimido / SmerigLiatrice eccentrica ad aria compreSSa pdexS 150 a1 Druckluft-ExzEntErschlEifEr Bedienungs- und Si
10 ES Conecte la boquilla roscada 3 mediante un acoplamiento rápido en el suministro de aire comprimido. Conexión y desconexiónNota: Conecte la p
11 ES Asistencia Asegúrese de que únicamente personal técnico cualifica-do se encarga de la reparación de la pulidora y de que utiliza repuestos o
12 ESDeclaración de conformidad / Fabricante Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-sable de la docu
13 IT/MTIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 14Dota
14 IT/MTIntroduzioneSmerigliatrice eccentrica ad aria compressa PDEXS 150 A1 IntroduzionePrima di avviare l’apparecchio per la prima volta, famili
15 IT/MTø del disco abrasivo: 150 mmVelocità: 10500 min-1Corsa utile: 5 mmLivello di pressione sonora: 89 dB(A)Livello di potenza acustica: 100
16 IT/MT Utilizzare solamente lubrificanti (olio per prodotti pneumatici) suggeriti dal produttore. Durante il funzionamento non toccare mai i comp
17 IT/MT Non appoggiare in nessun caso le mani accanto o davanti all’apparecchio e alla superficie da lavorare, poiché vi è il rischio di lesioni in
18 IT/MT Avvio Collegamento alla fonte dell’aria complessaNota: La levigatrice eccentrica pneumatica può essere fatta funzionare esclusivamente co
19 IT/MT Pulizia PERICOLO DI LESIO-NI! Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia, staccare completamente l’apparecchio dal sistema di alim
Lijadora excéntrica de aire comprimido / SmerigLiatrice eccentrica ad aria compreSSa pdexS 150 a1ES Instrucciones de utilización y de seguridad P
20 IT/MTDichiarazione di conformità / Fabbricante Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentazi
21 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...Página
22 PTIntroduçãoLixadora excêntrica a ar comprimido PDEXS 150 A1 IntroduçãoAntes da primeira utilização familiarize-se com as funções do rectificado
23 PTIntrodução / Indicações de segurançaQuantidade de ar exigido: aprox. 330 l / minø do disco de rectificação: 150 mmRotação: 10500 min-1Curso d
24 PTIndicações de segurança Utilize apenas lubrificantes (óleo pneumático) recomendados pelo fabricante. Nunca toque nas peças rotativas du-rante
25 PTIndicações de segurança / Antes da utilização / Colocação em funcionamento Aproxime o aparelho ligado da peça a ser trabalhada. Após trabalhar a
26 PTLimpeza / Assistência técnica / Garantia / EliminaçãoColocação em funcionamento / Indicações de trabalho / LimpezaNota: Para que possa regu
27 PTLimpeza / Assistência técnica / Garantia / Eliminação Guarde o rectificador de excêntricos a ar com-primido apenas em locais secos. Para a lim
28 PTDeclaração de conformidade / Fabricante Declaração de conformidade / Fabricante Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documentos:
29 GB/MTIntroductionProper use ...
CBA921311108751092364D64578_par_Druckluft-Exzenterschleifer_cover_LB5.indd 4 27.06.11 11:49
30 GB/MTIntroductionAir Sander PDEXS 150 A1 IntroductionPlease make sure you familiarise your-self fully with the way the air sander works before y
31 GB/MTSpeed: 10500 min-1Sanding stroke: 5 mmSound pressure level: 89 dB(A)Sound power level: 100 dB(A)Uncertainty K: 2.5 dBWear ear protectio
32 GB/MT DANGER OF INJURY! Disconnect the device from the compressed air source before carrying out any repairs or maintenance of the device or movi
33 GB/MT Before use Selecting the Grinding DiscMetal Removal and Surface:The rate of metal removal and the surface quality are determined by the gra
34 GB/MT Advice on use Wait until the device has come to a standstill before you put it down. Sanding surfaces Switch the air sander on and brin
35 GB/MTThe warranty is void in the case of abusive and im-proper handling, use of force and internal tamper-ing not carried out by our authorized ser
36 64578_par_Druckluft-Exzenterschleifer_content_LB5.indd 36 27.06.11 16:21
37 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
38 DE/AT/CHEinleitungDruckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 A1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Druck
39 DE/AT/CHDrehzahl: 10500 min-1Arbeitshub: 5 mmSchalldruckpegel: 89 dB(A)Schallleistungspegel: 100 dB(A)Unsicherheit K: 2,5 dBGehörschutz trage
64578_par_Druckluft-Exzenterschleifer_cover_LB5.indd 5 27.06.11 11:49
40 DE/AT/CH Berühren Sie während des Betriebs nie die rotierenden Teile. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr! RÜCKSTOSSKRÄFTE! Bei hohen Arbei
41 DE/AT/CH Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. Originalzubehör / -zusatzgeräte Benutzen Sie nur Zubeh
42 DE/AT/CH Ein- und ausschaltenHinweis: Schalten Sie den Druckluft-Exzenter-schleifer immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst d
43 DE/AT/CH GarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenh
44 DE/AT/CHKonformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
IAN 64578 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Est
5 ESIntroducciónUso adecuado ...Página 6Com
6 ESLijadora excéntrica de aire comprimido PDEXS 150 A1 IntroducciónAntes de la primera puesta en marcha, familiarícese con las funciones de la pu-
7 ES Datos técnicosPresión máx. de trabajo: 6,3 barConsumo de aire: aprox. 330 l / minDisco abrasivo-ø: 150 mmNúmero de revoluciones: 10500 mi
8 ES Desbloquee el disparador / palanca en caso de una interrupción del sumi-nistro de energía. Utilice únicamente lubricantes (aceite neumático)
9 ESmateriales inflamables que haya a su alrededor. Al lijar metales se producen chispas. Desplace el aparato conectado en sentido contrario a la pie
Comments to this Manuals